Teamwork: Getting on with your workmates could help you live longer according to a study from Tel Aviv University. |
Getting along with your work colleagues could actually help you live longer, new research has shown. A study of 820 men and women showed those with good peer-to-peer relationships had a lower risk of mortality than those did not chime with their co-workers. The link between a positive workmate relationship and the risk of mortality was most notable among those aged between 38 and 43. However, positive support from managers or others in senior positions was shown to have no effect on mortality. The study, published by the American Psychology Association, found that 'peer social support, which could represent how well a participant is socially integrated in his or her employment context, is a potent predictor of the risk of all causes of mortality.' Factors contributing to positive working relationships included helping others to solve problems and friendliness. The research was conducted over 20 years, between 1988 and 2008, at the University of Tel Aviv, in Israel. The case studies were chosen from some of the country's largest finance, insurance, public utilities, health care and manufacturing firms working on average 8.8 hours a day. One-third of the participants were female while 80 per cent were married with children and 45 per cent had at least 12 years of formal education. The report, in this month's APA journal Health Psychology, also discovered that male longevity was increased by control and decision authority. However, the same responsibilities in the female sample were found to have the opposite effect, showing an increased risk of mortality. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
新研究顯示,和同事和睦相處有助于延長你的壽命。 這項(xiàng)涵蓋了820名男性和女性的研究顯示,那些和同事關(guān)系好的人比和同事合不來的人死亡率要低。 與同事建立積極關(guān)系和死亡風(fēng)險(xiǎn)之間的聯(lián)系在38到43歲人群當(dāng)中最為顯著。 不過,研究顯示,從經(jīng)理或上級(jí)那里得到正面支持對(duì)死亡風(fēng)險(xiǎn)沒有影響。 美國心理學(xué)會(huì)發(fā)布的這一研究發(fā)現(xiàn),“是否得到來自同事的社會(huì)支持,表明一個(gè)人在自己的職場(chǎng)環(huán)境中能否較好地融入社會(huì)。它有力地預(yù)示著各種原因?qū)е碌乃劳鲲L(fēng)險(xiǎn)?!?/p> 幫助他人解決問題,以及友好對(duì)待他人,這些因素都有助于和同事建立積極的工作關(guān)系。 該研究是1988年到2008年在以色列的特拉維夫大學(xué)進(jìn)行的,時(shí)間跨度長達(dá)20年。 研究所采用的案例來自以色列的一些大型金融、保險(xiǎn)、公共事業(yè)、醫(yī)療和制造業(yè)公司,這些公司平均每天工作時(shí)間是8.8小時(shí)。 參與該研究的人當(dāng)中,三分之一是女性,80%已婚有小孩,45%至少受過12年的正規(guī)教育。 這一研究報(bào)告發(fā)表在本月的美國心理學(xué)會(huì)核心雜志《健康心理學(xué)》上。研究還發(fā)現(xiàn),男性擁有控制權(quán)和決定權(quán)將會(huì)延長壽命。 但是,研究發(fā)現(xiàn),擁有控制權(quán)和決定權(quán)的女性反而死亡風(fēng)險(xiǎn)會(huì)增加。 相關(guān)閱讀 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: chime with: 與……協(xié)調(diào);與……一致 potent: powerful(強(qiáng)大的;強(qiáng)有力的) public utilities: organization supplying a community with electricity, gas, water, or sewerage(公用事業(yè)) APA: American Psychological Association的簡(jiǎn)寫 |