Most Americans made work-related New Year's resolutions this year, be they to try to change jobs or get a raise or promotion at their current workplace, according to a survey released Friday. |
Most Americans made work-related New Year's resolutions this year, be they to try to change jobs or get a raise or promotion at their current workplace, according to a survey released Friday. The survey, conducted by jobs websites Monster.com and HotJobs.com, found 98 percent of Americans polled were looking to make a change in their work situation in 2011. "Employers have been doing more with a lot less and people are getting fed up," said Charles Purdy, senior editor of the websites. "Last year people were buckling down, and hoping the worst wouldn't happen, but now people are more optimistic about their job prospects," he said. Sixty-six percent of those polled said they were looking for a new job with a new employer, 15 percent were hoping for a raise or promotion at their current employer and 17 percent were hoping to start their own business. Two percent said they were happy with the status quo. A government report on Friday showed US employers hired fewer workers than expected in December and a surprisingly large number of people gave up searching for work, tempering the positive news of a big drop in the unemployment rate. Forty-two percent of respondents to the Monster survey said they expected employment conditions to improve in 2011, compared to 33 percent who expected the jobs situation to worsen and 25 percent who don't think it will change much. Seventy-eight percent of respondents had a New Year's resolution related to their work, compared to 68 percent last year. The survey comprises an ongoing series of online polls and 3737 people responded to the question about New Year's resolutions, Purdy said. He added that the polls reflect only the opinions of people who choose to take part. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
周五發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,今年大部分美國(guó)人的新年決心與工作有關(guān),比如說(shuō)決定跳槽,或者是決心在現(xiàn)有公司獲得升職或加薪。 招聘網(wǎng)站巨獸網(wǎng)和熱門(mén)職業(yè)網(wǎng)聯(lián)合進(jìn)行的這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),98%的受訪美國(guó)人期待著2011年改變一下他們的工作現(xiàn)狀。 網(wǎng)站資深編輯查爾斯?珀迪說(shuō):“雇主們近來(lái)一直是少雇人,多做事。員工們現(xiàn)在也忍無(wú)可忍了。” 他接著說(shuō):“去年人們都拼命工作,希望自己不會(huì)被炒魷魚(yú)。但是現(xiàn)在人們對(duì)他們的工作前景更有信心了。” 66%的被調(diào)查者說(shuō)他們?cè)谡倚鹿ぷ鳎?5%的人希望在現(xiàn)有的工作崗位上獲得加薪或者升職,17%的人希望能開(kāi)始創(chuàng)業(yè),只有2%的人稱他們對(duì)現(xiàn)狀很滿意。 周五發(fā)布的一份政府報(bào)告顯示,美國(guó)公司在12月份新雇傭的員工數(shù)比預(yù)期的少,而且讓人意外的是很多人都放棄了找工作。這份報(bào)告使得“失業(yè)率大幅下降”的好消息打了折扣。 在巨獸網(wǎng)的調(diào)查中,42%的受訪者說(shuō)他們預(yù)期2011年的就業(yè)形勢(shì)會(huì)好轉(zhuǎn),33%的人持相反意見(jiàn),還有25%的人認(rèn)為形勢(shì)不會(huì)有太大的變化。 78%的受訪者的新年決心跟工作有關(guān),而去年的這一比例是68%。 珀迪說(shuō)該調(diào)查是正在進(jìn)行的一系列關(guān)于新年決心的在線調(diào)查中的一項(xiàng),共有3737個(gè)人參與了該系列在線調(diào)查。 他補(bǔ)充說(shuō)調(diào)查結(jié)果只能反映那些選擇參與調(diào)查的人的意見(jiàn)。 相關(guān)閱讀 新年十大愛(ài)情決心 每天要說(shuō)“我愛(ài)你” (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: buckle down: 傾全力,開(kāi)始認(rèn)真從事 status quo: the situation as it is now, or as it was before a recent change(現(xiàn)狀;原來(lái)的狀況) temper: to make something less severe by adding something that has the opposite effect(使緩和;使溫和) |