日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

2030年人類將需要兩個(gè)地球
Humans 'using one and a half planets' worth of resources and will need two Earths by 2030'

[ 2010-10-18 09:35]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

2030年人類將需要兩個(gè)地球
Arenal National Park in Costa Rica. A new report has warned that humans are overusing the planet's resources.

Human demands on natural resources have doubled in under 50 years and are now outstripping what the Earth can provide by more than half, a new report has warned.

And humanity carries on as it is in use of resources, globally it will need the capacity of two Earths by 2030, the biennial Living Planet Report said.

Wildlife in tropical countries is also under huge pressure, with populations of species falling by 60 per cent in three decades.

And the report, from the WWF, the Zoological Society of London and the Global Footprint Network, said British people are still consuming far more than the Earth can cope with.

If everyone lived such a lifestyle, humans would need 2.75 planets to survive, it warned.

The world's people are now living lifestyles which would require one and a half planets to sustain, though there are significant differences between rich and poor nations.

The study's authors looked at 8,000 populations of 2,500 species and studied the change in land use and water consumption across the globe.

The UK comes 31st in a list of countries based on their 'ecological footprint' - the amount of land and sea each person needs to provide the food, clothes and other products they consume and to absorb the carbon dioxide they emit.

The country has fallen down the league table from having the 15th biggest footprint in the last report two years ago, but WWF attributes this to an increase in other countries' impact rather than a reduction in the UK's use of resources.

Ireland has the 10th highest ecological footprint in the world, while the United Arab Emirates, Qatar, Denmark, Belgium and the US are the five worst countries for over-consumption of resources.

Much of the 'ecological overshoot' is caused by the world's rising carbon footprint, which has increased 11-fold since 1961.

It also carried a warning about the loss of wildlife and ecosystems which people depend on for food, fuel, clean water and other resources - with populations of species declining by 30 per cent worldwide between 1970 and 2007.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

一份新報(bào)告警告稱,人類對(duì)自然資源的需求量在不到50年內(nèi)翻了一番,目前已超出地球供應(yīng)能力的一半。

這份每?jī)赡瓿霭嬉淮蔚摹兜厍蛏?bào)告》稱,如果人類繼續(xù)以這種方式消耗資源,到2030年,全球人口將需要兩個(gè)地球才能滿足其需求。

熱帶國(guó)家的野生動(dòng)物也面臨著巨大的壓力,其物種數(shù)量在30年內(nèi)減少了60%。

該報(bào)告稱英國(guó)人對(duì)資源的消耗量依然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)地球的供應(yīng)能力。這份報(bào)告由世界自然基金會(huì)、倫敦動(dòng)物學(xué)會(huì)和環(huán)球足跡網(wǎng)絡(luò)共同完成。

報(bào)告告誡道,如果人人都以這種方式生活,人類將需要2.75個(gè)地球才能維持生存。

以目前的生活方式,世界人口需要1.5個(gè)地球才能維持,不過(guò)富國(guó)和窮國(guó)人口的生活方式存在著巨大差異。

該研究的作者對(duì)2500多個(gè)物種、8000個(gè)種群的生存狀況進(jìn)行了觀察,并對(duì)全球土地和水資源消耗方式的變化進(jìn)行了研究。

在依據(jù)“生態(tài)足跡”對(duì)多個(gè)國(guó)家做出的排名中,英國(guó)排在第31位?!吧鷳B(tài)足跡”即維持一個(gè)人生存所需的衣食等消費(fèi)品以及吸收一個(gè)人排出的二氧化碳所占用的土地和海洋的面積。

英國(guó)的“生態(tài)足跡”排名比兩年前的第15名有所下降。但世界自然基金會(huì)將其歸功于其它國(guó)家影響作用的增加,而非英國(guó)資源消耗量的減少。

愛(ài)爾蘭的“生態(tài)足跡”在世界上排名第十,阿聯(lián)酋、卡塔爾、丹麥、比利時(shí)和美國(guó)是過(guò)度消耗資源情況最糟的五個(gè)國(guó)家。

全世界大部分“生態(tài)超載”都是由“碳足跡”的不斷增長(zhǎng)引起的,自1961年以來(lái),“碳足跡”已增長(zhǎng)了11倍。

該報(bào)告還針對(duì)野生動(dòng)植物的減少和生態(tài)系統(tǒng)的破壞提出了警告——這是人類獲取食物、燃料、淡水和其它資源的來(lái)源。1970年至2007年間,全球的物種數(shù)量減少了30%。

相關(guān)閱讀

新發(fā)現(xiàn):有顆類地行星適宜生物存活

霍金:地球?qū)⒃?00年內(nèi)毀滅

研究:地球每2700萬(wàn)年遭受一次大滅絕

亡者歸來(lái):三分之一絕種動(dòng)物再現(xiàn)世間

研究:全球變暖將滅絕一半物種

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生強(qiáng)鳳華 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

outstrip: exceed(超過(guò))

biennial: happening once every two years(兩年一次的)

overshoot: to do more or to spend more money than you originally planned 超過(guò)(原計(jì)劃);突破(預(yù)計(jì)費(fèi)用)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区