Japan hopes fans will be able to watch matches without 3D glasses by 2022. |
Japan has devised a high-tech bid for the 2022 World Cup. The country, which co-hosted the football tournament with Korea in 2002, hopes to convince Fifa to award it the tournament for a second time with an elaborate high-tech bid. Japan plans to make use of 200 high definition cameras to film the matches and then transmit them across the world to be shown on giant 3D screens. The Japanese are even considering ways to project 3D representations of the players onto empty pitches in other countries so that fans can enjoy a virtual football match. To make the experience even more immersive for viewers at the virtual match, microphones will be installed under the pitch at the World Cup to ensure that all the atmosphere is captured. Football fans will use digital tickets to get into matches and use GPS to find their way around stadiums. Kohzo Tashima is in charge of the Japanese bid committee and the $6 billion "Universal Fan Fest" 3D project. He hopes to broadcast the matches to nearly 360 million people around 400 stadiums across the globe. In accordance with the global green trend, Japan also hopes to make use of the energy made by spectators; cheering, stamping and clapping will all be used to partly power the communications system. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
近日,日本為申辦2022年世界杯大打科技牌。 日本曾與韓國共同舉辦了2002年的世界杯。為能獲得一次獨(dú)立承辦世界杯的機(jī)會(huì),日本日前大打科技牌以贏得國際足聯(lián)的認(rèn)可。 日本計(jì)劃使用200個(gè)高清攝像頭來拍攝比賽畫面,并通過3D大屏幕向世界各地的觀眾直播賽況。 日本甚至考慮采用全息投影技術(shù),將球員的3D形象投影至世界各地的球場(chǎng)中,為球迷呈現(xiàn)一場(chǎng)虛擬比賽。為了讓球迷們有一種身臨其境的感覺,球場(chǎng)下將安裝麥克風(fēng),全方位捕捉現(xiàn)場(chǎng)氣氛。 此外,日本還計(jì)劃打造數(shù)字門票,安裝在門票上的全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)可幫助球迷們找到場(chǎng)館附近的各種設(shè)施。 日本的這一名為“世界球迷盛會(huì)”的3D申辦計(jì)劃預(yù)計(jì)耗資60億美元。該計(jì)劃負(fù)責(zé)人、日本世界杯申辦委員會(huì)主席田島幸三表示,他希望屆時(shí)能為全球約400個(gè)體育場(chǎng)的近3.6億觀眾提供3D比賽直播。 為迎合全球綠色環(huán)保的趨勢(shì),日本還希望對(duì)觀眾產(chǎn)生的能量加以利用;觀眾們的歡呼、跺腳和鼓掌都將被轉(zhuǎn)化為電能,為通訊系統(tǒng)提供部分能量支持。 相關(guān)閱讀 奧巴馬增加安保負(fù)擔(dān) 南非警察盼美國隊(duì)早淘汰 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: Fifa: 國際足球聯(lián)合會(huì)(International Federation of Association Football),法語全程為Fédération internationale de football association,縮寫成Fifa。 high-definition: using or produced by a system that gives very clear detailed images 高清晰度的;高分辨率的 immersive: 身臨其境的 GPS: global positioning system(= a system by which signals are sent from satellites to a special device, used to show the position of a person or thing on the surface of the earth very accurately) 全球(衛(wèi)星)定位系統(tǒng) |