英國一位19歲的女孩日前接受了睫毛移植手術(shù),這是英國國內(nèi)首個(gè)睫毛移植病例。這個(gè)女孩因患有拔毛發(fā)癖而致使睫毛所剩無幾,本以為此生都不會(huì)再有濃密睫毛的她在術(shù)后表示效果很神奇。據(jù)悉,此項(xiàng)睫毛移植手術(shù)歷時(shí)四個(gè)小時(shí),期間,醫(yī)生需從女孩的腦后取下一些頭發(fā),然后一根一根植入眼瞼上的睫毛開口中。手術(shù)花費(fèi)約為3500英鎊,術(shù)后4到6個(gè)月后睫毛會(huì)逐漸變的濃密。
|
Surgeons have carried out Britain's first eyelash transplant on a 19 year-old from Stockport, Cheshire.
|
Surgeons have carried out Britain's first eyelash transplant on a 19 year-old from Stockport, Cheshire.
The teenager had the treatment because she suffers from trichotillomania - obsessive plucking or pulling out hair.
The four-hour procedure involves taking hair from the back of the head, and then placing individual hairs into cuts in the eyelid.
It costs around £3,500 and the lashes thicken up gradually between four and six months after treatment.
The patient said: "Having suffered from trichotillomania for 17 years, I learned to accept that I'd never have real lashes again. That's quite a hard issue for a young girl to come to terms with.
"When I heard about this treatment it sounded too good to be true but the results are absolutely amazing."
The procedure was pioneered in America.
Shami Thomas from Transform, which carried out the surgery, said: "We often look to America for the latest in cosmetic surgery as they're the pioneers in the industry, but not all are as successful and safe as this one.
"The eyelash transplant procedure is a very safe, cost-effective and pain-free treatment that can have life-changing effects."
Meanwhile it was revealed that more women over 55 are considering non-surgical treatment such as chemical peels to look younger.
The Harley Medical Group (HMG) said the number of enquiries from women in that age group is up 9 per cent year-on-year.
They have put this down to a fear among older women that they will be replaced in their jobs by younger counterparts.
This has been dubbed the "Arlene effect" - referring to former BBC Strictly Come Dancing judge Arlene Phillips, 66, who was replaced by 30-year-old performer Alesha Dixon.
Liz Dale, director of HMG, said: "It's interesting to see that pressure in the workplace is a key driver for women of more advanced years, given the current high level of competition for jobs. Women over 55 have really boosted our non-surgical market, which now accounts for 29% of our total revenue."
相關(guān)閱讀
“美容軟件”讓你看上去更美
匈牙利評(píng)選最美“整容小姐”
就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)激烈 求職者忙整容
(Agencies)
Vocabulary
trichotillomania: 拔毛發(fā)癖(過度拔扯毛發(fā)的行為)
chemical peel: 化學(xué)蛻皮術(shù)
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)