債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán) debt-for-equity swap
[ 2009-04-29 11:48 ]
昨天,通用汽車(chē)首席執(zhí)行官韓德勝在一份聲明中表示,通用將在2010年之前削減掉4成以上經(jīng)銷(xiāo)商,關(guān)閉13個(gè)全球工廠,減少2.1萬(wàn)個(gè)工作崗位,當(dāng)天通用還首次證實(shí),將逐步放棄旗下一直表現(xiàn)不佳的龐蒂克品牌,以削減成本。據(jù)了解,這份新的重組計(jì)劃將使得財(cái)政部持有巨額數(shù)量的通用汽車(chē)股票,這些股票將用來(lái)抵消政府借給通用汽車(chē)接近100億美元的債務(wù)。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
General Motors also said it will offer 225 shares of common stock for every US$1,000 in notes held by bondholders as part of a debt-for-equity swap.
通用汽車(chē)還表示,作為債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)的一部分,債權(quán)持有人手中每1000美元的債權(quán)都將轉(zhuǎn)為通用225股普通股票。
在上面的報(bào)道中,debt-for-equity swap是經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)“債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)”的英文表達(dá),Debt is exchanged for a predetermined amount of equity (or stock) , the value of the swap is determined usually at current market rates.(債務(wù)被轉(zhuǎn)換為一定量的股權(quán),其交換價(jià)值通常由當(dāng)前市場(chǎng)利率決定)。
Debt-for-equity swap“債權(quán)轉(zhuǎn)股權(quán)”,簡(jiǎn)稱(chēng)“債轉(zhuǎn)股”,指國(guó)家組建金融資產(chǎn)管理公司,收購(gòu)銀行的不良資產(chǎn),把原來(lái)銀行與企業(yè)間的債權(quán)債務(wù)關(guān)系,轉(zhuǎn)變?yōu)榻鹑谫Y產(chǎn)管理公司與企業(yè)間的控股(或持股)與被控股的關(guān)系,債權(quán)轉(zhuǎn)為股權(quán)后,原來(lái)的還本付息就轉(zhuǎn)變?yōu)榘垂煞旨t。
這里的swap是give (something) in exchange for 的意思,即“交換”,那么debt-for-equity swap就是give debt in exchange for equity(用債權(quán)交換股權(quán))之意了。Swap作為“交換”講的類(lèi)似表達(dá)還有currency swap(貨幣互換),swap shop(易貨商店)等。
相關(guān)閱讀
貨幣互換
績(jī)效工資 merit pay
信貸緊縮 credit squeeze
有抵押債務(wù)Secured debt
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|