一種名為Conficker的蠕蟲(chóng)病毒有可能在4月1日“愚人節(jié)”當(dāng)天大規(guī)模傳播。自去年秋天以來(lái),這種病毒已經(jīng)感染了全世界超過(guò)1500萬(wàn)臺(tái)電腦。據(jù)稱,該蠕蟲(chóng)病毒編寫者在現(xiàn)有的Conficker病毒腳本中表明,將于2009年4月1日將該病毒升級(jí)。屆時(shí),感染病毒的計(jì)算機(jī)訪問(wèn)網(wǎng)絡(luò)的速度將大大降低,并且防病毒類網(wǎng)站將會(huì)自動(dòng)關(guān)閉。將病毒升級(jí)的消息作為愚人節(jié)的“騙局”,還是真的會(huì)編寫病毒變種并在今天將其進(jìn)行大規(guī)模傳播?病毒編寫者的真正意圖到底沒(méi)人能猜透。不過(guò),網(wǎng)絡(luò)安全機(jī)構(gòu)還是提醒廣大用戶及時(shí)更新防病毒軟件,防患于未然。
|
A virus that experts believe has wormed its way into millions of computers could choose today to attack.
|
A virus that experts believe has wormed its way into millions of computers could choose today to attack.
The Conficker virus, which is thought to have infected up to 15million computers since last autumn, has so far lurked harmlessly - but it is said to be programmed to change the way it operates today.
No one knows what it will do - with some suspecting it is simply an April Fool's joke.
But there are fears the virus, which infects machines through the internet and via memory sticks, will be used to steal bank details, send spam emails or crash a major website by overloading it by redirecting all affected computers to it.
Conficker, which is also known as Downadup or Kido, is a 'worm' virus that exploits a gap in Microsoft Windows software.
Parliament, the Ministry of Defence and several NHS trusts have been infected, as well as home computers.
Experts are sceptical about whether today is the day the worm will turn, but urge the public to ensure their anti-virus software is up to date.
Security patches can be downloaded from Microsoft, which has offered a $175,000 reward to find the culprits.
One sign of already being infected is being blocked from visiting the websites of anti-virus companies such as McAfee.
Graham Cluley, of internet security company Sophos, advises people to rid their machines of the worm as soon as they can.
He said: 'There is no reason to believe that there will be any instructions for Conficker to receive on 1 April,' he said. 'They could just as easily be delivered on 2 April, 4 April, 25 May or never.
'This network is large and the whole world is going to be watching everything it does.
'You could argue it is a victim of its own success because it is going to be difficult for it to do anything under the radar.'
Mikko Hypponen, of antivirus software firm F-Secure, said: 'It is scary thinking about how much control a hacker could have. They would have access to millions of machines.'
相關(guān)閱讀
英政府?dāng)M監(jiān)控社交網(wǎng)站用戶信息
芬蘭一男子假手指內(nèi)置U盤
金融危機(jī)促社交網(wǎng)站收利
報(bào)告顯示90%電郵為垃圾郵件
(Agencies)
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)