|
Leading the United States women's volleyball team back to her hometown for the Beijing Games,Chinese coach Jenny Lang Ping felt at home
|
Leading the United States women's volleyball team back to her hometown for the Beijing Games, Chinese coach Jenny Lang Ping felt at home.
"I am under no pressure at all, I just feel at home," said the 47-year-old former Olympic champion at a press conference on Tuesday.
Three years and a half after first taking the helm of the American team, Lang and her fans have become more comfortable with the fact that the volleyball heroine will coach against China at the first Olympic Games to be held on her homeland.
"The Chinese fans have become more considerate, right now there are a lot of foreign coaches with Chinese teams," Lang said. "For me, it's a great honor to coach the American team because the United States is very strong in sports."
"If I can give my knowledge to the team and make it better, it will be a great thing," she added.
Next Friday, the United States will play against defending Olympic champion China in a preliminary group match of the Olympic volleyball tournament which is considered as a contest between Lang Ping and her former assistant Chen Zhonghe.
"I can imagine a full capacity 18,000 fans cheering for China," Lang Ping said. "I just hope that we can entertain the fans with an exciting game."
"As a coach, of course I want my team to take the victory, and I think the team which plays better will win. For myself, I will just concentrate on my coaching and hopefully the players can hear me in the roaring voice of home fans."
Lang Ping, who won the gold medal at the 1984 Los Angeles Games with the Chinese team as a player before leading them to the silver as a coach at the 1996 Atlanta Games, is the only woman volleyball coach at the Beijing Games. She is also joining former Hungary coach Gabriella Kotsis as one of only two women volleyball coaches to lead teams at multiple Olympics.
"It's very special experience for me to coach at two Olympics," Lang said. "I think many of my former teammates have the ability to do that, but I am just lucky."
On her way to a third Olympics in 24 years, Lang enjoyed this Games much better than the previous two.
"I was under great pressure for my last two Games, but this time I feel much better and I really enjoy everyday with the team," she said. "Maybe it's because I have become more mature after 12 years, maybe it's because I have learned how to deal with pressure."
"The Olympics is just a big party and the Olympics is the Olympics of the world. Let's enjoy ourselves."
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Xinhua)
|
率領(lǐng)美國(guó)女子排球隊(duì)回到祖國(guó)參加北京奧運(yùn)會(huì),郎平感覺就像回家一樣。
這位47歲的前奧運(yùn)冠軍在本周二的一次新聞發(fā)布會(huì)上說:“我一點(diǎn)壓力都沒有,覺得就是回家了?!?/font>
執(zhí)掌美國(guó)隊(duì)三年半之后,郎平和她的球迷已經(jīng)能夠接受她將在祖國(guó)首次舉辦的奧運(yùn)會(huì)上對(duì)陣中國(guó)隊(duì)這一事實(shí)了。
郎平說:“中國(guó)球迷比原來寬容了許多,現(xiàn)在中國(guó)隊(duì)也有很多外國(guó)教練,對(duì)我來說,能夠執(zhí)教美國(guó)的球隊(duì),我感到非常驕傲。美國(guó)是一個(gè)體育強(qiáng)國(guó)。”
她還說:“如果我的經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌驇椭绹?guó)隊(duì)提高自己的水平,那將是非常美妙的事情?!?/font>
下周五,美國(guó)隊(duì)將在奧運(yùn)排球比賽的小組淘汰賽中對(duì)陣衛(wèi)冕冠軍的中國(guó)隊(duì),而這場(chǎng)比賽也被視為郎平和她的前助手陳忠和之間的一場(chǎng)對(duì)決。
郎平說:“我能想象得到全場(chǎng)18000名球迷全部為中國(guó)隊(duì)加油的場(chǎng)景,我只是希望我們能為球迷奉獻(xiàn)一場(chǎng)精彩的比賽。”
“作為一名教練,我當(dāng)然希望我的隊(duì)伍獲勝,我知道打得好的隊(duì)伍才會(huì)贏。就我個(gè)人而言,我只會(huì)專注于我的教練職責(zé),希望在國(guó)內(nèi)球迷巨大的加油聲中,我的隊(duì)員能聽到我的指揮。”
作為中國(guó)女排的一員,郎平與隊(duì)友在1984年獲得第23屆洛杉磯奧運(yùn)會(huì)的金牌,之后的1996年亞特蘭大奧運(yùn)會(huì)上,她以中國(guó)隊(duì)教練的身份率隊(duì)出征并摘得一枚銀牌。她是北京奧運(yùn)會(huì)上唯一一名排球女教練。她也是僅有的兩名不止一次帶隊(duì)參加奧運(yùn)會(huì)的排球女教練之一,另一位是前匈牙利的加布里拉?柯迪斯。
郎平說:“執(zhí)教兩屆奧運(yùn)會(huì)對(duì)我來說是很特別的經(jīng)歷,我覺得我的很多老隊(duì)友都有這個(gè)能力,只是我比較幸運(yùn)罷了?!?/font>
對(duì)于24年里即將參加的第三次奧運(yùn)會(huì),郎平這一次的感覺要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于前兩次。
她說:“在上兩次奧運(yùn)會(huì)上,我感覺壓力很大,但這次我感覺好多了,和隊(duì)員在一起的每一天都很開心?;蛟S是因?yàn)樵谶^去的12年里我更成熟了,也可能是因?yàn)槲乙呀?jīng)學(xué)會(huì)了怎樣面對(duì)壓力?!?/font>
“奧運(yùn)會(huì)只是一次大型的聚會(huì),同時(shí)也是全世界的奧運(yùn)會(huì)。大家一起好好享受奧運(yùn)吧?!?/font>
(實(shí)習(xí)生屈上 英語點(diǎn)津Helen編輯) |