|
Michael Phelps sneaked into Beijing almost unnoticed.
|
Michael Phelps sneaked into Beijing almost unnoticed. He's unlikely to go out that way.
The probable star of the Beijing Olympics avoided hundreds of fans, photographers and reporters Monday by taking a side door out to a waiting bus while his teammates pushed luggage trolleys through the arrival gate at Beijing's new Terminal 3.
Phelps, who's grown a mustache while training in Singapore, eventually was spotted — in a window seat on the team bus — by dozens of reporters and photographers. He ignored most of the cameras, glancing in their direction a few times as he adjusted the fit of his baseball cap.
One young Chinese girl said she had waited five hours hoping to get an autograph. She also carried an envelope in her hand, addressed in imperfect English: "To Michael Phelps you have to look at." Asked why she wanted to see Phelps, a friend standing nearby answered for her.
"Because she thinks he's handsome."
Phelps, who won six gold medals four years ago in Athens, is aiming to surpass Mark Spitz's seven-gold effort at the 1972 Munich Games. Phelps will compete in eight events in Beijing, three of which are relays.
"I'm looking to do something different that the sport has never seen," Phelps said a few days ago in Singapore.
At last year's world championships in Australia, Phelps won seven events and was denied the chance for an eighth victory when a teammate was disqualified from the preliminaries of a relay the Americans were heavily favored to win.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
邁克爾?菲爾普斯“溜進(jìn)”北京,竟然沒(méi)被發(fā)現(xiàn)。這是不可能的。
本周一,這位有望成為北京奧運(yùn)之星的游泳健將躲過(guò)了數(shù)以百計(jì)的粉絲、攝影師和記者的圍追堵截,悄悄地從機(jī)場(chǎng)的一個(gè)小門(mén)“溜”上了美國(guó)游泳隊(duì)乘坐的大巴,而他的隊(duì)友們則推著行李車穿過(guò)北京首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)T3航站樓出口。
新加坡集訓(xùn)時(shí)就開(kāi)始留胡子的菲爾普斯,最終還是被十幾名記者和攝影師認(rèn)出來(lái)了。他坐在大巴上靠窗的位子,對(duì)蜂擁而至的鏡頭不予理會(huì),只是在整理他的棒球帽時(shí)瞥他們幾眼。
一個(gè)年輕的中國(guó)姑娘說(shuō)她為了得到菲爾普斯的簽名已經(jīng)等了5個(gè)小時(shí)了。她手上還拿著一個(gè)信封,上面用并不標(biāo)準(zhǔn)的英文寫(xiě)著:“邁克爾?菲爾普斯收,你一定要看”。當(dāng)被問(wèn)及為什么這么想見(jiàn)菲爾普斯時(shí),她身邊的一個(gè)朋友替她回答說(shuō):
“因?yàn)樗X(jué)得他很帥。”
曾在四年前的雅典奧運(yùn)會(huì)上一舉奪得六枚金牌的菲爾普斯,這次的目標(biāo)是超過(guò)1972年馬克?施皮茲在慕尼黑奧運(yùn)會(huì)上創(chuàng)下的包攬七金的記錄。菲爾普斯將在北京奧運(yùn)會(huì)上參加八個(gè)項(xiàng)目的比賽,其中有三項(xiàng)是接力。
菲爾普斯幾天前在新加坡表示:“我希望做一些體育界沒(méi)有人做過(guò)的事情。”
在去年的澳大利亞世界錦標(biāo)賽上,菲爾普斯獲得了七個(gè)項(xiàng)目的金牌,而在美國(guó)隊(duì)非常有把握摘金的接力預(yù)賽中,由于隊(duì)友被淘汰,致使菲爾普斯失去了獲得第八枚金牌的機(jī)會(huì)。
(實(shí)習(xí)生屈上 英語(yǔ)點(diǎn)津Helen編輯) |