英國調(diào)查“強(qiáng)迫婚姻”
[ 2008-03-12 14:29 ]
英國有關(guān)部門所做的強(qiáng)迫婚姻狀況調(diào)查報告顯示,英國每年至少有3000名年輕女性被迫成婚,其中多數(shù)集中在少數(shù)族裔社區(qū)。該部門擬采取措施保護(hù)此類婚姻受害者。
請看外電報道:
Britain investigated 400 cases of forced marriages last year and is also looking into whether some girls who have vanished from school registers were taken out of schools to be married against their will, officials said Tuesday.
A new act takes effect this year that will allow judges more power to remove victims of abuses connected with forced marriage from households and issue protection orders. Family members who break the protection orders could be arrested.
本周二,有官員表示英國在去年共調(diào)查了400起強(qiáng)迫婚姻案件,目前正在深入調(diào)查是否有些輟學(xué)的女孩子是被迫離開學(xué)校去結(jié)婚的。
今年將會有一項新的法案生效以賦予法官更多的權(quán)力來解救那些強(qiáng)迫婚姻中被虐待的受害者并對其發(fā)布保護(hù)令。違反該保護(hù)令的家庭成員有可能會被捕入獄。
該報道中forced marriage指marriage against one’s will, 也就是“強(qiáng)迫婚姻”。
那要表示“強(qiáng)迫某人和誰結(jié)婚”怎么說呢?可以用 force someone to marry someone,例如:
My cousin was forced to marry a girl he doesn't love.
我表哥被迫與一個他不愛的女孩結(jié)了婚。
我們來看看跟Marriage相關(guān)的一些短語:
arranged marriage 包辦婚姻
marriage broker 婚姻介紹人,媒人
marriage registry 婚姻登記處
bigamic marriage 重婚
late marriage 晚婚
marriage of convenience/a marriage for expediency rather than love 利益婚姻
mixed marriage 異族通婚
cross-country marriage 跨國婚姻
(英語點津Helen編輯)
|