|
The seashore of Brighton, Britain.
|
Brighton is the healthiest city in Britain with the highest level ofpersonal trainers, yoga clubs and health food stores, according to a survey released on Friday.
The study, which looked at a range of 19 statistics covering health, fitness and environment, said the southern English resort had the highest number of residents who eat at least fiveportionsof fruit and vegetables a day.
The research, conducted for the Sky Travel channel, compared 15 cities across the UK.
Bristol and London were the next healthiest cities, with Liverpool, Glasgow and Sheffield the least healthy.
It said Brighton residents lived to an average of 78 years, a year more than the average of the 15 sampled cities.
They are twice as likely to walk or cycle to work.
Compared to the national average, the resort has nearly a third more health food stores per head and two-and-a-half times as many personal trainers.
It had twice as many yoga clubs per head than the other cities sampled, while the level of obese inhabitants is below the national average.
Last year a survey found that Brighton residents had the best levels of cholesterol and blood pressure in Britain.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Reuters)
|
上周五的一項(xiàng)調(diào)查顯示,英國城市布萊頓擁有全國最多的私人健身教練、瑜伽館和健康食品店,因而被評為英國“最健康的城市”。
這項(xiàng)調(diào)查對健康、身體狀況、環(huán)境等19項(xiàng)數(shù)據(jù)指標(biāo)進(jìn)行了考察,結(jié)果發(fā)現(xiàn),這個位于英國南部的度假勝地每天攝入至少五份水果和蔬菜的居民數(shù)量最多。
這項(xiàng)為“天空旅游”頻道所做的調(diào)查涉及英國15個城市。
調(diào)查顯示,布里斯托爾和倫敦為僅次于布萊頓的兩大健康城市,而利物浦、格拉斯哥和設(shè)菲爾德則是英國最不健康的城市。
調(diào)查表明,布萊頓居民的平均壽命為78歲,比15個抽樣城市的居民平均壽命長一年。
在布萊頓,步行或騎車去上班的人數(shù)比例是其他城市的兩倍。
此外,布萊頓的人均健康食品店數(shù)量高出全國平均水平近三分之一,私人教練數(shù)量則是全國平均水平的2.5倍。
布萊頓的人均瑜伽館數(shù)量為其它抽樣城市的2倍,城市居民的肥胖比例則低于全國平均水平。
去年的一項(xiàng)調(diào)查顯示,布萊頓居民的膽固醇水平和血壓狀況為全國最佳。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|