在溫家寶總理訪法之際,國家發(fā)改委與歐洲空中客車公司于12月4日在法國圖盧茲正式簽署加強工業(yè)合作諒解備忘錄,其中包括在中國建立一條空中客車單通道飛機總裝線的可行性研究。
外電報道中有這樣一句話:Airbus agreed with Premier Wen Jiabao on Sunday to study the possibility of setting up anassembly linein China -- a move that could see its jets being built outside Europe for the first time.
Assembly 有“組裝、裝配”的意思,assembly line詞組十分常見,指的是“(工廠產(chǎn)品的)裝配線、生產(chǎn)線”。此外,“裝配廠”,“裝配車間”可說成assembly plant, assembly shop。
除了“裝配、組裝”外,assembly還可表示“集會、集合”,大家一定都知道“聯(lián)合國大會”的說法,就是 the General Assembly。
(中國日報網(wǎng)站編)
|