《個人所得稅法修正案(草案)》23日提交十屆全國人大常委會第十七次會議進行首次審議。修改主要涉及兩項內(nèi)容:將工薪所得減除費用標準從800元提高到1500元;以減輕中低工薪收入者的稅收負擔(dān);要求高收入者自行申報納稅,對其稅收進行交叉稽核。報道如下:
China's top legislature on Tuesday started todeliberate onthe draft amendment to the personal income tax law, a major move that experts see is meant to narrow the widening gap between the country's rich and poor.
The draft amendment includes lifting the tax collection starting line from 800 yuan (98.8 US dollars) to 1,500 yuan (185 US dollars) and forcibly asking high-income groups to file tax returns and pay taxes themselves.
文中的"deliberate" means to think or talk seriously and carefully about something. deliberate 常與on搭配,意思為"審議;仔細研究"。如:The jury took five days to deliberate on the case.(陪審團花了五天時間來研討此案。)又如:He's deliberating whether or not to accept the new job that he's been offered.(他在慎重考慮要不要接受人家提供的新工作。)此外,"個人所得稅"的英文表達就是 "personal income tax"。
(中國日報網(wǎng)站編)
|