6月28日,一架美軍運(yùn)輸直升機(jī)在阿富汗東部地區(qū)墜毀,機(jī)上運(yùn)有15至20名增援士兵。塔利班已宣布對(duì)此事負(fù)責(zé)。美軍發(fā)表聲明說(shuō),飛機(jī)墜毀原因、機(jī)上人員數(shù)量以及是否有人生還,目前尚不得而知。外電報(bào)道如下:A U.S. CH-47 Chinook transport helicopter, which a military official said may have been carrying 15 to 20 people, crashed Tuesday while ferrying reinforcements to fight insurgents in a mountainous region in eastern Afghanistan. The Taliban claimed to have shot down the aircraft.
The fate of those on board the helicopter, which crashed near Asadabad in Kunar province, was not immediately known, the U.S. military said. A statement said the cause of the crash was unclear.
Other helicopters and fixed-wing aircraft were sent to the crash site, the military said. Other details were not available, according to U.S. military spokesman Lt. Col. Jerry O'Hara.
Reinforcements在此表示“援軍,援艦,增援部隊(duì)”,例如:Reinforcements were sent to the battlefront.(援兵被派赴前線。)此外,reinforcement表示“增強(qiáng),加固”,例如:This roof needs some reinforcement.(這屋頂需要加固。)reinforcement therapy(心理學(xué)上的強(qiáng)化療法,凡精神病人做出正常反應(yīng)即授獎(jiǎng)鼓勵(lì),以使正常反應(yīng)逐步強(qiáng)化終至永久固定的療法。)
據(jù)悉,直升機(jī)是塔利班用火箭彈擊落的。這是今年第二架在阿富汗墜毀的“支努干”直升機(jī)。4月6日,一架美軍“支努干”直升機(jī)在返回巴格拉姆美軍基地途中因沙塵暴墜毀,造成15名美軍士兵和3名美國(guó)平民喪生。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|