在18日晚進(jìn)行的奧運(yùn)會(huì)體操男子個(gè)人全能決賽中,中國(guó)選手楊威在單杠項(xiàng)目上出現(xiàn)意外失誤,與金牌失之交臂。美國(guó)名將保羅·哈姆雖然也在跳馬上出現(xiàn)失誤,但仍憑借后兩項(xiàng)的優(yōu)異表現(xiàn)摘得桂冠。外電有這樣的報(bào)道:Paul Hamm of Waukesha did just that Wednesday night at the Olympic Indoor Hall. He won a gold medal in the men's all-around gymnastics in electrifying fashion when nobody, including Hamm, thought there was much chance of winning. Electrify的本意是“給(某物)充電,使電氣化”,其比喻義“使突然興奮,使吃驚”是從“猶如以電刺激”的感覺(jué)發(fā)展而來(lái)的。例如:the athlete's electrifying burst of speed(運(yùn)動(dòng)員驚人的爆發(fā)速度)。在報(bào)道中,electrifying fashion表示“驚人的方式”,因?yàn)楫?dāng)時(shí)包括保羅自己都不敢相信自己真的做到了“置之死地而后生”。