當(dāng)前位置: Language Tips> 英語學(xué)習(xí)專欄
Tom and Tina are two professionals in their late 20s. They have been dating since they were in college. Both Tom and Tina are tech-savvy and love new gadgets. Here is their dialogue about the iPad that just came on the market.
修長的胳膊、藍色的眼睛加上一張扁平的大臉龐,機器人Twendy-one除了外形拉風(fēng),做起家務(wù)來更是一把好手,它渾身布滿傳感器,動作十分靈活,不僅能為主人烤面包,端早餐,還是老年人或行動不便的人的好幫手。
提到簡?奧爾德里奇,就不能不說她的博客“鞋的海洋”(sea of shoes)。她在博客中記錄著自己的穿衣靈感和搭配,對高跟鞋有著超乎常人的敏銳觸覺,堪稱最年輕的“資深高跟鞋收藏家”。
皮酥松脆、口感甜糯的英式蛋撻是眾多食客的最愛甜點,這種美味的蛋撻還有著幾百年的歷史淵源,不少英國皇室成員也是它的忠實擁躉者。配上一杯濃郁的伯爵茶,回味英式甜點帶來的味蕾享受吧!
通用破產(chǎn)的背后折射出市場格局的動蕩:一頭是價格高昂的名牌產(chǎn)品,一頭是價格低廉走平民路線的產(chǎn)品,原本作為中流砥柱的中端市場正被不斷侵蝕。
清醒時的丈夫無疑是位紳士,待人溫文爾雅、沉靜迷人??墒钱?dāng)他進入了睡眠狀態(tài),就仿佛變身為另一個人:可怕的不僅是如雷鼾聲,還有高聲尖叫、喃喃夢語和拳打腳踢。
When Miss Millie purchased her new parrot, the salesman assured her that it would repeat any word it heard.
我們不必追求獨創(chuàng)。我們從前人放在我們面前的建筑材料的基礎(chǔ)上開始。我們可以選擇:或者繼續(xù)模仿,或者把自己的木料加上去,供后人效仿學(xué)習(xí)。
居所的存在并不一定和環(huán)保有沖突,低碳的綠色家園也日益受到人們的關(guān)注。相信人類可以在環(huán)境和需求之間找到一個平衡點的同時做到蝸居又安居,舒適又環(huán)保,何樂而不為呢?
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn