According to the Daily Mail on December 3, world's hottest chilli was created from a small greenhouse in Cambria, UK, which will make your eyes stream, throat burn, nose run.
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》12月3日?qǐng)?bào)道,英國(guó)坎布里亞郡一個(gè)小型溫室培養(yǎng)出了世界上最辣的辣椒“納加”椒,辣度可以讓人淚如泉涌、喉嚨灼燒、鼻涕直流。
Experts at Warwick University carried out tests on the chilli and officially declared it the world's hottest chilli in the Guinness Book of World Records.
華威大學(xué)的專家經(jīng)測(cè)驗(yàn)后,正式宣布該辣椒作為世界上最辣的辣椒入選世界吉尼斯紀(jì)錄。
Dozens of customers sampled a curry cooked with Naga Viper. Only two managed to finish the whole dish.
很多顧客都試著品嘗有用“納加”椒烹飪的咖哩食品,但只有兩個(gè)人吃完了。
"It's painful to eat," said Gerald Fowler, 52, creator of Naga Viper, "It numbs your tongue, and then burns all the way down. It can last an hour, and you just don't want to talk to anyone or do anything. But it's a marvelous endorphin rush. It makes you feel great."
“納加”椒的培育者、今年52歲的杰拉爾德·福勒說(shuō):“吃這種辣椒非常痛苦。你的舌頭會(huì)麻木,之后一直到你咽下去你都會(huì)感覺像灼燒一般。這種感覺會(huì)持續(xù)一個(gè)小時(shí)左右,你都不想和任何人說(shuō)話,也不想做任何事情。但這種'內(nèi)啡肽爆發(fā)'很神奇,讓你感覺棒極了?!?/p>
Mr Fowler has sold chilli seeds to the Eden Project in Cornwall, to the Edinburgh Horticultural Society, and to farmers in Afghanistan, as an alternative to growing poppies for opium.
福勒先生目前將辣椒種子賣給了英國(guó)康沃爾郡的伊甸園工程、愛丁堡園藝學(xué)會(huì)以及阿富汗的農(nóng)民以作為罌粟的替代作物。
endorphin: a hormone produced in the brain that reduces the feeling of pain 內(nèi)啡肽(內(nèi)分泌激素,有鎮(zhèn)痛作用)
相關(guān)閱讀
倫敦:“火辣寶萊塢”挑戰(zhàn)辣味極限
健康講堂:辣椒具有減肥奇效
印度研制辣椒手榴彈 堪比催淚瓦斯
Growing chili peppers: A heated subject
(來(lái)源:新浪教育 編輯:崔旭燕)