日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
英語中的I(我)為什么要大寫?
[ 2010-01-15 17:19 ]

各位有沒有想過,為什么在英語寫作的時候,第一人稱單數(shù)的代詞I不管出現(xiàn)在句中什么位置都一定要大寫呢?為什么you,we,they,he,she之類的人稱代詞不用大寫呢?北京大學英語系教授辜正坤先生在央視《百家講壇》“當茶遇到咖啡”系列節(jié)目“中西語言文字與文化比較”一講中對上面這個問題有這樣的解讀:

“我們?nèi)祟惖奈幕ㄖ袊奈幕臀鞣降奈幕?,有時候在口語當中容易表現(xiàn)出來,最簡單一個字就可以把問題說清楚。舉個例子來說,在英語當中,以代詞來說吧,你(you),我們(we),他們(they),他(he),她(she),這些代詞都是不大寫的,但是只有一個字要大寫,誰呀,I,我就要大寫。那么反過來說,在中國他就剛好相反,同樣的是稱呼“我”,那么中國人是怎么稱呼呢?他就不會去大寫了,當然沒有那個拼寫的大寫,用別的方式來表述,會說“在下”、“鄙人”,就是皇帝也會稱自己“寡人”或者“孤”,都是盡量地尊重別人,克制自己的這種心態(tài)。這跟西方文化當中的“我”一下子就區(qū)別開了。一個代詞的使用就可以看得出來這兩種文化是分道揚鑣的,在很多方面極性是相反的?!?/p>

英語中的I(我)為什么要大寫?

辜正坤教授是我非常尊敬的文字語言學家,但是在這個具體問題上不敢茍同。第一人稱單數(shù)的代詞I大寫這個問題在語言學中是有共識的?!栋投鞴卣Z源學辭典》(The Barnhart Dictionary of Etymology ,W H. W. Wilson,1988)中就有這樣的解釋:

"The pronoun 'I' developed from the unstressed form of Old English (about 725) ic singular pronoun of the first person (nominative case). Modern and Middle English I developed from earlier i in the stressed position. I came to be written with a capital letter thereby making it a distinct word and avoiding misreading handwritten manuscripts. In the northern and midland dialects of England the capitalized form I appeared about 1250."

也就是說,在古英語中“我”最初是用ic兩個字母來表示,逐漸演變成為單個字母i。一旦成為單個字母i的時候就出現(xiàn)了一個問題,i這個小寫的詞在手寫體中很容易與前后的詞混淆,所以大約在1250年起英格蘭中部和北部的方言中就開始使用大寫的I?!赌锼棺衷~源詞典》(Morris Dictionary of Word and Phrase Origins)也指出,把I(我)大寫與ego(自我意識)無關,只是為了避免混淆和錯誤(the reason for the capital I is simply to avoid confusion and error)。

此外,也有語言學者認為,I作為人稱代詞與you,they,he,she還是有區(qū)別的,因為這是書寫者的自稱,比如John Wilson是作者的話,如果寫自己的名字當然要大寫,所以當用I來代表John Wilson時也要大寫。

所以,英語中第一人稱單數(shù)I大寫并不是因為西方人個人至上、自我中心的思維邏輯。說到邏輯,辜正坤教授上面的那段話也有不嚴謹之處。英語中的I大寫只是英語的語法,并不代表其他歐洲語言的第一人稱單數(shù)也一定大寫,比如法語的je(我)在句中出現(xiàn)時就不能大寫。辜教授是如何從一個簡單的英語單詞推廣到所有西方語言進而得出西方文化與中國文化“分道揚鑣”的呢?

當然,我質(zhì)疑I大寫的文化含義,只是認為這個例子舉得不夠恰當,并非否認英語和漢語詞匯區(qū)別的確可以顯示東西文化差別。美國夏威夷大學漢學家、哲學家安樂哲(Roger T.Ames)教授舉過這樣的例子:

比如用英文說:“Everybody please stand up.”我們要用everybody(每一個身體)、everyone(每一個人)來講,換作中文來說就是“大家請站起來”,“大家”和“everybody”的涵義是有區(qū)別的。

在安樂哲教授看來,這個例子說明了中西方文化的差異,中國文化所強調(diào)的是一種人與人之間的關系性,人類是彼此依靠的,是相互關聯(lián)的,了解一個人要從不同的社會關系上去了解。

相關閱讀:

洛杉磯別名知多少?

谷歌發(fā)布智能手機NexusOne  iPhone終遇對手

世界首艘商業(yè)宇宙飛船亮相 票價20萬美元

美國國家地理09年度十大科學發(fā)現(xiàn)

(來源:新浪博客 作者:翟華 編輯:Julie)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
境外服務器 foreign server
關注海地地震 學習相關詞匯
明星為海地捐款 呼吁救援總動員
Beijing appears firm on Google
Weather Language 天氣成語
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬圣節(jié)問題火熱征集!
翻譯達人評選,快來投票!
經(jīng)典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区