Tip: To determine your true shape, pull your hair off your forehead with one hand, look into a mirror and trace the outline of your face on the glass with a lipstick.
小貼士:確定自己的真實臉型,可以單手把遮住前額的發(fā)絲攏開,然后一邊照著鏡子一邊在上面用口紅把臉型輪廓勾畫下來。
If your face is square 如果你是方形臉:
"For square shapes, it's all about softening the edges," says Charles Worthington of Charles Worthington Salons in London and New York City. He recommends avoiding "sharp" cuts, like angled bobs or styles with blunt-cut bangs, which can emphasize an already-broad forehead and chin.
倫敦查爾斯·維辛頓發(fā)型沙龍的發(fā)型師查爾斯·維辛頓這樣說,“對于方方的臉型,柔化硬線條是關鍵?!彼ㄗh避免很尖銳的發(fā)型,譬如有棱角的BOB頭,或是等齊的劉海,這樣會使額頭和下巴看上去更寬。
Your best cut 最合適的發(fā)型:
Long or short? It's up to you. "Pretty much any length will work, as long as you add shorter pieces to frame the face," says Kat, a stylist for Bumble and Bumble in New York City.
是留長發(fā)還是短發(fā)呢?喜好由您來選擇。來自紐約Bumble & Bumble的發(fā)型師凱特談到,“只要在臉周剪短一些發(fā)絲,剪成任何長度的造型都會很不錯。”
To accomplish this, ask your stylist for a cut that incorporates graduated layers, razored ends or long, piece-y bangs to soften the strong lines of your jaw.
為了實現(xiàn)這種效果,你可以讓造型師加入一些有層次感的漸變效果,發(fā)梢削尖一點或者劉海做出發(fā)束的形狀,這樣下巴的線條會顯得柔軟一些。
Parting words 分發(fā)建議:
Your best bet is to experiment with your part to find its most flattering location. A center part looks great paired with angle-softening curls. Or, try one that's slightly off-center to blur the bold edges of a square face.
不妨試試你的分發(fā)線分向哪一邊最好看。中央的分發(fā)加上兩旁柔軟的卷發(fā)的效果會很出彩?;蛘邍L試一下向一邊偏分一點點,這樣方臉的棱角就不至于太突出。
If your face is oval 如果你是鵝蛋臉:
Even proportions make oval faces especially versatile. "This is not a shape that needs to rely on a hairstyle to add softness or balance," says Worthington.
鵝蛋臉型各處的比例感都很好。維辛頓說:“這種臉型并不需要借助發(fā)型來做調整或修飾?!?/p>
Your best cut 最合適的發(fā)型:
From a cropped cut to a blunt bob to longer, layered styles, virtually anything goes. However, some oval faces tend to be on the long side. If you fall into this category, Worthington suggests adding long bangs, to visually shorten the distance from the forehead to the chin. Cheek-length layers will also help balance a longer oval shape.
不管是平頭的短發(fā)、棱角分明的BOB頭,還是長發(fā)飄飄,層層疊疊的發(fā)型,這些都很陪襯鵝蛋臉。但是有些鵝蛋臉從一邊看上去越看越長。如果您是屬于這一類型的話,維辛頓建議說,不妨考慮劉海留長一點,從視覺上看,從前額到下巴的長度會顯得縮小一點。發(fā)型長至臉頰,做出層次的修剪同樣也會對較長的鵝蛋臉型起到不錯的修飾效果。
Parting words 分發(fā)建議:
Just like the cuts, when it comes to parts, most will work well. Worthington recommends a sharp center part for a chic look. Or, you can break up a long oval face by parting your hair to one side. The longer your face, the more off-center the part should be.
鵝蛋臉的分發(fā)位置與造型一樣,不管怎樣設計都很不錯。維辛頓建議說中分的頭發(fā)線會使造型更時髦。如果你不喜歡自己的長鵝蛋臉,那就可以把頭發(fā)分攏向一邊。臉越長,頭發(fā)偏分的比例就越大。
If your face is round 如果你是圓臉:
Since full cheeks can conceal even the best bone structure, a round face can lack definition. "Very short cuts and cuts with a lot of volume on the sides only emphasize fullness," says Kat.
您的顴骨長得即使再好看,圓圓潤潤的臉頰也會將其掩蓋,使得圓臉缺少了個性。凱特稱,“短小的短發(fā)、還有兩面既豐滿又蓬松的發(fā)型只會使臉型顯得胖胖圓圓的?!?/p>
Your best cut 最合適的發(fā)型:
Styles with face-framing layers and choppy bangs can slim a full face and create the illusion of cheekbones. If you like short hair, try a bob with razored ends and cheek-grazing pieces, which breaks up the roundness and adds angles where they don't naturally exist. If short is not your thing, aim for looks that fall to the chin and longer. The extra length will help elongate a full face, making it appear more oval.
具有修飾臉型的、有層次感的發(fā)型,或者陪襯些齊齊的劉海兒會讓圓臉看起來修長,顴骨似乎也若隱若現(xiàn)了。如果你喜歡留短發(fā),不妨嘗試一下發(fā)腳被打得薄薄的、削得尖尖的BOB頭,這種發(fā)型不會讓你的臉型顯得圓潤,而人工修剪的棱角可以讓臉型發(fā)生一絲微妙的變化。假如你不喜歡短發(fā),那就盡量讓頭發(fā)長及臉頰或者蓋過臉頰。長出來的頭發(fā)會讓圓臉有被拉長的效果,從而更形似鵝蛋臉。
Parting words 分發(fā)建議:
A slightly off-center part works best, as it offsets roundness, but a center part can draw the eye up, giving your face the appearance of a longer shape.
稍微偏分的發(fā)型最適合圓臉的修飾,而選擇中分頭發(fā)會將人的注意力上移,反而會使臉蛋形狀看上去被拉長。
相關閱讀:
手把手教你泡英式紅茶
神奇鉛筆讓孩子集中注意力
什么詞兒讓你很不爽?
美式烹飪知多少
(來源:愛詞霸,英語點津編輯)