當前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon
分享到
凱撒大帝從來沒有使用過馬桶,秦始皇從來沒有使用過手機,但是并不代表他們比我們笨,而這些出名的領導者正是因為他們能承受常人無法承擔的壓力而聞名于世。壓力現(xiàn)在的概念已經(jīng)非常豐富,可以是身體的,也可以是心理的,stress本身在物理學的概念里是壓力的意思,引申到我們生活中,常常表達那些負面的影響,作用到我們的身體和心靈上。和Leon聊聊關于壓力的表達吧。
1 I'm beat! 累死我啦!
Beat是俚語,就是指very tired,關于beat的俚語解釋還有很多,很多人熟悉的Michael Jackson的那首歌Beat It,有些CD封面翻譯成打擊它,而實際上beat it在這里也是一個俚語的詞組,即閃開,一邊兒去的意思。
2 I feel burnt out all the time. 我經(jīng)常感覺自己快燃盡了。
Burnt out是固定搭配,蠟燭燒到最后馬上就要燒干,這種狀態(tài)現(xiàn)在很多上班族都有,沒完沒了的會議和沒完沒了的文件處理,自己的精力就慢慢被耗盡。這是典型的生活失去平衡的癥狀,人們需要花更多時間在工作以外的事情上,比如鍛煉身體,聽聽音樂,還有交朋友。
3 Burning the midnight oil, huh? 正在熬夜工作嗎?
這句話是一個習語,往往用在你加班以后要離開公司的時候,發(fā)現(xiàn)另一間屋子還有人在工作,絲毫沒有要收工回家的意思,你可以用這句話作為開場白,表達誠摯的關心。
4 No facebook or twitter for you today! Finish this today or you're fired!
不許上facebook!不許上twitter!不完成任務就炒你魷魚!
你的老板有對你這么說過嗎?有的時候他的眼神是這么兇神惡煞嗎?人們拼命工作背后的壓力是什么,有時候仔細想想真的就是怕這句話,怕被fired,反過來想,如果你敢fire老板,你還有那么大壓力嗎?
5 I know you're under a lotta stress, but you're gonna have to deal with this now.
我知道你現(xiàn)在事情多壓力大,但這件事很急,你必須現(xiàn)在處理一下。
壓力山大的英文怎么說?under a lotta stress。壓力像一座山一樣壓到你的肩膀上,我們就躲在下面尋找喘息的機會。
6 This boulder on my shoulder gets heavy and harder to hold and this load is like the weight of the world.
壓力越來越大,越來越難以承受,感覺整個世界的重量都壓到我的肩膀上。
這是饒舌歌手Eminem歌詞中的一句,boulder是指那種非常大的石頭,load就是指重擔的意思。這句話非常形象,表達了人們對壓力的意象。
7 看一段對話
----I've got a stack of documents on my desk this high.
----Just toss them in the shredder and claim you never got them.
這段話來自《老友記》,一個人說我辦公桌的文件都疊很高了,Chandler風趣的說道,應該把那些文件都扔到碎紙機里,然后和別人說自己從來沒收到這些文件。一摞文件的說法是a stack of documents,碎紙機的說法是shredder。
解決壓力的方法其實沒有那么神乎其神,就是平衡自己的生活,避免自己陷入某一個生活領域從而喪失自己對生活的主動權,那么各位親愛的讀者,今天你壓力山大嗎?
相關閱讀
作者簡介:
Leon,尚友托福雅思頻道副主編,口語版主,創(chuàng)作熱貼包括:跟著Leon沖30考托福系列貼;跟著Leon學口語系列貼。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯)
上一篇 : 跟著Leon學奧運口語
下一篇 : 如何用英語表達不開心
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn