日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
 
All the breaks and bounces
"The Chinese team got all the bounces of the ball. Is this correct English?"
[ 2006-09-04 15:22 ]

All the breaks and bounces

Reader LL asks:
"The Chinese team got all the bounces of the ball. Is this correct English?"

My comments:
It is technically correct English. However, it suffices to say that they "got all the bounces" if you mean that "the ball always seemed to have bounced their way." A team of basketball or soccer can get all the bounces with the referees, too. That's when the calls (judgments) all seem to go their way against their opponents.

It's the same as: they got all the breaks (and were lucky to win).

Here's an example:
China won gold medal as Yao Ming made a 3-pointer at the buzzer to lead China to a 100-99 victory over the United States in the basketball final at 2008 Beijing Olympics.

A few controversial calls in the final moments went the Chinese way and they definitely needed all the breaks they got to taste their first ever win against a USA team composed of NBA stars. And to do that in the Olympic final, it could not have come at a more opportune time!

First, the United States was not at full strength as Shaquille O'Neal declined to make the trip to avoid Kobe Bryant.

Bryant himself left for good only 35 seconds into the game after spraining his left ankle. On the play, Bryant, trying to help USA center Elton Brand in double-teaming Yao, inadvertently stepped on Brand's right food. He did not return.

The rest of the team did not fare much better either. They made only 30 percent of their shots and never led more than 5 throughout the match.

And then in the closing seconds, the most questionable call in a match featuring no less than a handful of controversial calls went against the Americans.

Leading 99-97 with 20 seconds to go, LeBron James brought the ball up court needing only to dribble out the clock to win the match. But with five seconds left, Chinese point guard Liu Wei pushed him in an attempt to foul him to stop the clock. James fell awkwardly back on the floor and was called for travel.

USA Coach Mike Krzyzewski protested vehemently that James was fouled, which looks every bit the case on video replay. But after a conference between the three referees, the travel call was upheld, giving the Chinese a last chance to win the game with a 3-point shot, or tie with a 2.

After a timeout, USA chose to guard Chinese perimeters to prevent a three. Yao set a screen for Zhu Fangyu, China's most reliable 3-point shooter and the team's first option, but ended up getting the ball from near the 3-point line when Zhu failed to break free. Yao, with the ball raised above the head, inspected the court, unable to find any shooter for a pass.

With the clock ticking and all 20,100 spectators holding their breath, Yao took a step back and heaved a desperate 3-point shot with Brand in his face. The shot went in as the horn sounded and fans erupted in frenzy as Yao was mobbed by teammates.

Yao, who had not scored a 3-pointer all year, hit this one nothing but net. He said after the game: "We got all the bounces. The Americans had an off night; their shots weren't falling and our shots were; we got a lot of loose balls I don't think we would normally get; a few calls also went our way. You may say we were lucky to win an Olympic gold medal this way but we'll take it. After going through all these years of failures and heartbreaks, I think we are long time overdue a break of our own."

And what a break that was!

Why not? It's a fantasy, anyway.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
美國(guó)加州夫婦成世界最高夫妻
Hong Kong sees first avian flu case in 7 yrs
翻譯偏離與補(bǔ)償
“抑制”物價(jià)上漲
威廉王子婚期將至 英國(guó)國(guó)民下注忙
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区