今日短語
并不是所有的時候大家都能夠和平相處,難免有爭執(zhí)的情況發(fā)生。當這些爭吵變得非常激烈,雙方說話尖銳,態(tài)度也很強硬的時候,我們就可以用 at each other’s throats “卡住對方的脖子”來形容他們激烈爭吵,對峙、互不相讓的狀態(tài)。
例句
I thought they were happily married but now it seems they are always at each other’s throats.
I didn’t always get on with my sister. When we were children we were always at each other’s throats.
The neighbours were at each other’s throats after one of them built a huge fence between their properties.
請注意
我們可以用 have a lump in your throat “喉嚨里有一塊東西”來形容因為心情激動,尤其指由于悲傷引起的哽咽欲泣的感覺。
例句
It always brings a lump to my throat when I look at photos of my children when they were babies.
The smell of that perfume always brings a lump to my throat. It was my mum’s favourite before she passed away.