本片段劇情:安妮假扮荷莉一事被切西識破,但她為了幫助雙胞胎姐妹,沒有告訴她們的父親。安妮告訴父親他不能再婚,但他還是沒想明白女兒為什么變化如此之大。
精彩對白:
Chessy: You got something you want to share with the class, there, Hal?
Annie: Chessy, you--you gave me a fright.
Chessy: I gave you a fright?
Annie: You scared me. I didn't know you were like-- like in here.
Chessy: Are you sure there isn't anything you want to talk to me about? Like, why Sammy never comes near you anymore. Or why your appetite's changed. Or why, all of a sudden, you're neat as a pin, and using expressions like, You gave me a fright.
Annie: Chessy, I changed a lot over the summer, that's all.
Chessy: Okay. Boy, if I didn't know any better, I'd say it's almost like you were-Forget it. It's impossible.
Annie: Almost as if I were who, Chessy?
Chessy: Nobody. Nobody. Forget I mentioned it.
Annie: Almost as if I were Annie?
Chessy: You know about Annie?
Annie: I am Annie. Oh.
Dad: Hal. Hal, why did you take off on me like that? I told you I wanted to talk to you about something. Chessy, why are you looking at her like that?
Chessy: Like what? I'm not looking at her any special way. I'm looking at her like I've looked at her for 11 years. Since the day she came home from the hospital--Six pounds, 11 ounces, 21 inches long-- This is how I look at her. Can I hug her? Oh, she's so beautiful, and so big. I'm gonna make you something special to eat. What would you like? Anything? You know what? It doesn't matter. I'm just gonna go whip up everything we've got. Okay?
Dad. Okay. Hal, come here. Now, we have to talk.
Annie: Okay. Shoot.
Dad: Okay. Honey?- I wanna know what you think about making Meredith part of the family.
Annie: Part of our family?
Dad: Yeah.
Annie: I think it's an awesome idea. Inspired.
Dad: Yeah? You do?
Annie: Brilliant. Really.
Dad: Really? You do?
Annie: Totally. I mean, like it's a dream come true. I've always wanted a big sister.
Dad: Um. Honey, I think you're kinda missin' the point.
Annie: No, I'm not. You're going to adopt Meredith. That is so sweet, Dad.
Dad: No, I'm not going to adopt her. I'm- going to marry her.
Annie: Marry her! That's insane! How can you marry a woman young enough to be my big sister?
Dad: Hal. Hal. Hal, calm down. Hal. Are you speaking French?
Annie:I-I learned it at camp. Okay. I'm -I'm sorry. Let-Let's discuss this calmly--calmly and rationally.
Dad: Yeah, and in English, if you don't mind. All right?
Annie: Okay.
Dad: Sweetheart, what has gotten into you?
Annie: Nothing. Nothing. Just-- Just--Dad, you can't get married. It'll totally ruin completely everything.
Dad: Hal. Hal. Hallie.
妙語佳句 活學活用
1. give me a fright: 嚇了我一跳。
You gave me a fright jumping out at me like that.(你這樣突然出現(xiàn),把我嚇了一大跳。)
2. neat as a pin: 極為整潔
I've been keeping my room as neat as a pin, and the yard is always ship-shape.(我一直保持房間井然有序,院子也是修得井井有條的。)
3. Forget it: 算了吧。
Forget it. This game is rigged.(算了吧,他們這是作弊。)
4. take off: 離開
5. whip up: 激發(fā),激勵;匆匆做;當場完成
6. a dream come true: 美夢成真
7. miss the point: 不得要領(lǐng)
I think all the comments miss the main point.(我覺得所有這些評論都沒說到點兒上。)