英文字幕:
Strength. It's relative in each of us. But to this athlete it comes disguised as two ends of pain attached to a metal bar!
Hi, I'm Dr Greg Wells. When it comes to weightlifting, strength knows no bounds. But for the men and women who dare to compete in the Clean and Jerk, raw strength alone isn't enough. Their muscles and bones have to work together to lift and support hundreds of kilograms over their heads! But remember, the spine is just a thin pillar, so how do they do it?
It isn't easy. That's because the spine is here, a highly unbalanced location. So weightlifters rely on their core: seven muscle groups in their abdomen alone. These create a larger column of support, absorbing the brunt of the downward force. If they exhale during a lift, their ribcage and abdomen will collapse from the weight, so they fight back with a clever breathing technique: they hold their breath, while contracting their ribcage and abdominal muscles like crazy. This increases intra-abdominal pressure. They turn their insides from a liquid, into a solid. Like water to ice. This rock solid pressure stabilizes the spine and pushes back against the weight.
Build an invincible core... And freeze the muscles around the spine... That's how you become a champion!
中文字幕:
力量,對(duì)于每個(gè)人都成比例。但對(duì)這位選手,力量卻隱藏在金屬桿兩頭的痛苦中。
我是維爾斯博士。舉重需要無(wú)窮的力量,但對(duì)參加挺舉的男女選手而言,光靠力量并不足夠,還需肌肉和骨骼的合作,才能將數(shù)百公斤的重量高舉過(guò)頭。但脊椎骨只是一根很細(xì)的支柱,選手如何做到?
這絕不容易。因?yàn)榧棺堤幵诜浅2黄胶獾奈恢?,所以選手靠的是軀干核心,即腹部的七組肌肉。它們形成較大的支柱,吸收往下的巨大壓力。如果選手在上舉時(shí)吐氣,胸腔和腹部會(huì)被重量壓垮,所以他們以巧妙的呼吸技巧來(lái)對(duì)抗。他們閉氣,同時(shí)猛烈收縮胸腔和腹部肌肉,這樣會(huì)增加腹腔內(nèi)壓力,把液體的內(nèi)在變成固體,好比結(jié)水成冰。這堅(jiān)實(shí)的固體壓力會(huì)固定脊椎,并把重量頂起。
形成無(wú)敵的軀干核心,固化脊椎周?chē)募∪?,就是奪金的技巧。
相關(guān)閱讀
Superbodies 奧運(yùn)特輯-沙灘排球(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-三項(xiàng)全能(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-足球(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-短跑(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-籃球(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-跨欄(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-跳水(雙語(yǔ)視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-游泳(雙語(yǔ)視頻)
(Video provided by GE 編輯:Julie)