英文字幕
Soccer. The beautiful game. But physical poetry isn't always as pretty as it looks.
Hi, I'm Dr Greg Wells. Olympic soccer players face an astounding number of physical demands. During a 90 minute match they'll run the equivalent of 10km, often at a full speed sprint. But then, at any time, they have to forget their fatigue and tap into fine motor skills to execute a precise shot. And ideally, score!
Here's how. Soccer players utilize a sequence called the kinetic chain. It's a powerful body snap releasing targeted energy. First, a player plants their foot, then they transfer energy through the body's segments in sequence, until the power reaches the opposite foot. This whips the kicking leg through, unleashing a precise shot that's wickedly fast.
Scoring in soccer is all about precision, and that depends upon your body's ability to supply your muscles with enough energy. Running and sprinting don't leave a lot left over for skills, so how do they stay powered up?
Training stimulates an athlete's DNA to produce more and stronger mitochondria. Mitochondria are tiny structures inside our muscle cells. They're energy powerhouses that fuel every move we make.
Crack the whip...And build the perfect energy factory. That's how you strike...for gold!
中文字幕
足球,優(yōu)美的比賽,但身體的運(yùn)作卻往往不如外在優(yōu)美。
我是維爾斯博士。奧運(yùn)足球選手要面對(duì)大量體能要求。90分鐘的球賽中,他們要跑相當(dāng)于10公里,而且往往是全速快跑。但他們必須完全忘卻疲勞,并展現(xiàn)出精細(xì)的動(dòng)作技巧去完成射門,最好能夠入球。
這是其中原理。足球選手運(yùn)用一連串稱為動(dòng)力鏈的機(jī)制,那是一個(gè)身體開關(guān),可釋放目標(biāo)能量。球員首先要一只腳站穩(wěn),隨后把能量沿身體各部逐段傳送,直到力量到達(dá)另一只腳,從而驅(qū)動(dòng)那條腿,踢出速度奇高且準(zhǔn)確的一球。
足球的得分關(guān)鍵在于精確,這取決于身體向肌肉提供能量的能力。跑步和沖刺已經(jīng)消耗大量體力,他們?nèi)绾伪3肿銐蚰芰浚?/p>
訓(xùn)練可刺激運(yùn)動(dòng)員的DNA產(chǎn)生更多、更強(qiáng)的線粒體。線粒體是肌肉細(xì)胞中的微小結(jié)構(gòu)是供應(yīng)我們每個(gè)動(dòng)作所需能量的工廠。
訓(xùn)練自我,建立完美的能量工廠,這就是你奪金的途徑!
相關(guān)閱讀
Superbodies 奧運(yùn)特輯-籃球(雙語視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-跨欄(雙語視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-跳水(雙語視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-平衡木(雙語視頻)
Superbodies 奧運(yùn)特輯-短跑(雙語視頻)
(Video provided by GE 編輯:Julie)