英文
奧巴馬總統(tǒng)在開羅大學的演講
開羅大學
2009年6月4日
謝謝。大家下午好!我很榮幸能應兩所著名學府的邀請造訪古城開羅。1 000多年來,愛資哈爾大學一直是伊斯蘭學術的一盞明燈;而100多年來,開羅大學則一直是埃及進步的搖籃。這兩所大學并稱傳統(tǒng)與進步之間和諧的象征。
我對在座的各位和埃及人民的熱情款待萬分感激。我也很自豪地帶來了美國人民的美好祝愿和我國穆斯林民眾的友好問候:愿安拉賜你平安。
我們相聚在美國和穆斯林世界關系十分緊張的時期。究其根源,這種緊張關系由來已久,且超出了任何當前政策辯論的范疇。伊斯蘭與西方世界之間的關系既有包括長達幾個世紀的共存與合作,又包括沖突和宗教戰(zhàn)爭。
在近代,殖民主義剝奪了眾多穆斯林的權利與機會;冷戰(zhàn)期間,穆斯林占主導地位的國家往往淪為傀儡,其自身利益被棄之不顧。雙方關系因而變得尤為緊張。此外,現(xiàn)代化和全球化帶來的巨變使得許多穆斯林將西方視為伊斯蘭傳統(tǒng)的敵人。
暴力極端主義分子利用這種緊張關系煽動穆斯林世界為數(shù)不多卻頗有影響力的一群人。2001年發(fā)生的“9?11”襲擊事件以及極端分子對平民不斷施暴的行徑使我的一些同胞認為,伊斯蘭教是美國等西方國家的敵人,是人權的踐踏者。
所有這一切將滋生出更多恐懼和疑慮。我們之間的關系一旦用分歧來界定,勢必會任由一些人散播仇恨而非和平,宣揚沖突而非旨在讓所有的人獲得正義和繁榮的合作。我們必須打破這種由懷疑和紛爭所引起的惡性循環(huán)。
我來訪的目的是在全球范圍內(nèi)為美國和穆斯林尋找一個新起點——一個以互利互敬而為基礎的新起點。美國和穆斯林之間不必相互排斥和相互競爭。相反,美國和穆斯林之間相互重合,擁有一些共同的原則,例如全人類所共同遵循的追求正義和進步的原則,寬容和尊嚴的原則等。
我深知變革并非一蹴而就。我也知道本次演講倍受關注。但是,一次演講不可能消除多年來積累起的不信任,我今天下午也不可能給擺在我們面前的眾多復雜問題一個解決方案。
但是我深信,為了進步,我們必須進行開誠布公的交流,而非從前的竊竊私語。我們必須堅持不懈地付出努力,相互傾聽,相互學習,相互尊重,尋求共同點。
《古蘭經(jīng)》教誨我們:銘記真主,永吐真言。
這就是我今天要努力實現(xiàn)的目標——盡我最大努力說實話。我深感我們肩負著重大的使命,堅信我們?yōu)槿祟惖墓餐娑鴬^斗的力量遠比分裂我們的力量強大得多。
這種信念部分上來自我的個人經(jīng)歷。我是一個基督教徒,而我的父親出生在一個肯尼亞家庭,世世代代都是穆斯林信徒。我小時候在印度尼西亞生活過幾年,在黎明和日落時分均能聽到宣禮塔召集朝拜的聲音。
我年輕時曾在在芝加哥社區(qū)工作,那里的許多人都從自己的穆斯林信仰中找到了尊嚴和寧靜。作為歷史專業(yè)的學生,我也了解伊斯蘭教對文明的重大貢獻。在愛資哈爾大學這樣的地方,伊斯蘭教讓學術之光照亮了一個又一個世紀,為歐洲文藝復興和啟蒙運動鋪平了道路。
穆斯林世界不斷創(chuàng)新,發(fā)明了代數(shù)學,改進了磁羅盤和導航工具,掌握了書寫與印刷術,使世人了解了疾病的傳播與治療方式。伊斯蘭文化為我們創(chuàng)造了宏偉的拱頂、聳入云霄的尖塔、永恒的詩篇、美妙的音樂;優(yōu)美的書法和寧靜的冥想之所??v觀歷史,伊斯蘭已經(jīng)通過言辭和實際行動證明了宗教包容和種族平等的可能性。
我還知道,伊斯蘭教一直是美國歷史的一個組成部分。摩洛哥是第一個承認美國的國家。1796年,美國第二任總統(tǒng)約翰?亞當斯在簽署《的黎波里條約》時曾寫道:“美國本身沒有任何敵視穆斯林法律、宗教或社會安定的意圖?!弊越▏詠?,美國穆斯林使國家變得更加豐富多彩。
他們曾參加過歷次對外戰(zhàn)爭,擔任政府公職,為民權事業(yè)奮斗,開辦商務企業(yè),在高等院校教書育人,在體育場上出類拔萃,榮膺諾貝爾獎,建造我國最高建筑,點燃奧運火炬。當首位當選國會議員的美國穆斯林在宣誓捍衛(wèi)《憲法》時,他手撫的那本《古蘭經(jīng)》曾是我國開國元勛之一的托馬斯?杰斐遜的私人藏書。
在造訪伊斯蘭教的發(fā)祥地之前,我已在三大洲對伊斯蘭教有所了解。以往的經(jīng)歷使我堅信——美國和伊斯蘭世界之間的伙伴關系應基于真正的伊斯蘭教,而非偽伊斯蘭教。作為美國總統(tǒng),我認為自己有義務同不利于伊斯蘭教的偏頗之論作斗爭。
但同樣的原則也必須適用于穆斯林對美國的態(tài)度。正如不應用粗俗的陳詞濫調(diào)來描述穆斯林一樣,美國亦不應被描述為一個自私自利的帝國。作為人類進步的最重要的源泉之一,美國也是在與帝國進行抗爭的革命中誕生的。
我們的建國理念是“人人生而平等”。幾個世紀以來,我們一直在全國乃至世界范圍內(nèi)為實踐上述理念的真諦而浴血奮斗。
我們受不同文化背景的影響,我們來自世界各地,但篤信同一個簡單的理念:合眾為一。一個名叫巴拉克?侯賽因?奧巴馬的非裔美國人當選為美國總統(tǒng)就足以證明這一點。
然而,我的個人經(jīng)歷并沒有什么獨特之初。盡管不是每一個美國人都能夠夢想成真,但是對于每一個踏上美國土地的人來說,他們的夢想都會收到尊重,其中也包括人口近700萬的美國穆斯林,目前,他們的薪酬和受教育程度均高于美國平均水平。
此外,美國的自由與宗教信仰自由密不可分。因此,美國每一個州都有清真寺,全國共有1 200多個清真寺。出于同樣的原因,美國政府用法律的形式保護女性佩戴穆斯林頭巾的權利,并規(guī)定:阻撓者將會受到法律的懲罰。
毋庸置疑,伊斯蘭教是美國的一個組成部分。我相信美國恪守這樣一種信條,即無論種族、宗教或身份,我們都擁有一個共同愿望——生活平靜、安寧,接受教育,有尊嚴地工作,愛家庭,睦鄰里,敬上帝。這是我們共同的愿望,也是全人類的希望。
當然,認識到人類的共性只是我們使命的開端。僅憑言語是無法滿足人民需求的。在未來歲月里,我們只有大刀闊斧地行動,認識到挑戰(zhàn)是我們所共同面臨的,且一旦辜負了人民的希望,我們的整體利益就會受到損害。也只有這樣做,我們才能滿足人民的需求。
最近的經(jīng)驗告訴我們,一個國家金融體系的衰弱將會波及世界各地的繁榮。一個人感染上新型流感,那么,所有的人面臨著被傳染的危險。一個國家謀求核武器,那么,所有國家遭受核武器攻擊的風險就會增加。
當極端分子在一個山區(qū)活動時,大洋彼岸的人也會陷入危險的境地。而波斯尼亞和達爾富爾地區(qū)無辜生靈慘遭涂炭時,我們所有人的良心都會留下污點。
這就是在21世紀擁有同一個世界的真正含義。這是我們作為人類對彼此應付的責任。然而,履行這一責任卻任重而道遠。一部人類史往往記錄著各民族、各部落和各宗教為一己之私利而不惜相互傾軋。
然而在新的時代,那些狹隘的觀點無疑會自取滅亡。我們是相互依存的,因此,任何一個企圖凌駕于他人之上的國家和集團必將以失敗而告終。無論我們怎么看待過去,都不應該被束縛住手腳。我們只有通過合作才能解決問題,我們的進步必須是共同進步。
但這并不意味著我們可以忽視造成緊張局勢的根源。恰恰相反,我們必須正視這些根源。因此,本著這一精神,讓我盡可能清楚明了地解釋一下我們最終必須共同面對的若干具體問題。我們首先要面對的個問題是各種形式的暴力極端主義。我曾在安卡拉明確表示,美國現(xiàn)在不會、將來也不會向伊斯蘭教開戰(zhàn)。
然而,在與對我們安全構成極大威脅的暴力極端主義分子進行較量時,我們絕不會心慈手軟。因為,無辜生靈慘遭涂炭不會為任何宗教所接受,我們也決不會接受。作為總統(tǒng),我的首要職責就是捍衛(wèi)美國人民的安全。
阿富汗目前的局勢表明了美國的目標以及我們雙方合作的必要。7年前,美國打擊“基地”組織和塔利班的行動得到了國際社會的廣泛支持。我們當時已別無選擇,必須采取必要的行動。我知道,至今仍有人對“9?11”事件心存疑問甚至想為為其正名。但我們必須明確一點,“基地”組織在當天就使近3 000人喪生。
罹難者當中包括美國和來自其他國家的男男女女,還有兒童,這些無辜的人從未做過任何傷害他人的事情。然而,“基地”組織卻選擇對他們進行無情的殺戮,并宣布對此次襲擊負責。他們至今仍聲稱決心進行大規(guī)模殺戮。他們在許多國家都有同伙,并試圖擴大自己的勢力范圍。
這些觀點不容辯駁,而且是我們必須應對的事實。毫無疑問,我們無心在阿富汗保留駐軍,也無意尋求在那里建立軍事基地。讓美國的青年男女流血犧牲實在是令人痛苦萬分,繼續(xù)駐軍不僅要付出高昂的代價,而且在政治上也難以支撐。
如果能夠證實阿富汗已無任何暴力極端主義的殘渣余孽,那些揚言要對美國人格殺勿論的恐怖分子已經(jīng)轉(zhuǎn)移到巴基斯坦境內(nèi)了,我們將非常樂于撤回全部軍隊。但事實并非如此。
所以,我們與46個國家結(jié)成聯(lián)盟。盡管我們需要付出一些代價,但我們的決心不會減弱。的確,我們誰都不應容忍這些極端主義分子。他們在許多國家都曾大開殺戒。不同信仰的人們都淪為他們殺戮的對象,而罹難人數(shù)最多的卻是穆斯林。他們的行徑與人權相悖、與民族進步相悖、與伊斯蘭信仰相悖。
《古蘭經(jīng)》教導我們:如果殺害一個無辜的人,就等于殺害了全人類;而拯救一個人,就等于拯救了全人類。
十幾億人永恒的信仰遠勝于一小撮人狹隘的仇恨。在與暴力極端主義的斗爭中,伊斯蘭不僅不會成為一個問題,而且可以發(fā)揮促進和平的重要作用。
我們也知道,僅憑軍事力量是不能解決阿富汗和巴基斯坦問題的。因此,我們計劃在未來5年之內(nèi),每年投入15億美元,與巴基斯坦人民一起建設學校、醫(yī)院、道路和企業(yè)。此外,我們還將捐助數(shù)億萬美元幫助那些流離失所的人們。
同時,我們還向阿富汗提供28億多美元的援助,幫助其發(fā)展經(jīng)濟以及人民賴以生存的各項服務。
相關閱讀
奧巴馬總統(tǒng)在美中戰(zhàn)略與經(jīng)濟對話上的致辭 Part I
奧巴馬總統(tǒng)在美中戰(zhàn)略與經(jīng)濟對話上的致辭 Part II
奧巴馬總統(tǒng)在與中國青年見面會上的講話 Part I
奧巴馬總統(tǒng)在美中戰(zhàn)略與經(jīng)濟對話上的致辭 Part I
(來源:《跟奧巴馬學英語2》 中信出版社 2010年5月版,編輯:Julie)