日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《老無(wú)所依》精講之六
[ 2008-03-14 16:50 ]

 

影片對(duì)白  You can't stop what's comin'. Ain't all waitin' on you. That's vanity.

 

4. thumb-buster

A single action revolver (左輪手槍), so named because the hammer must be cocked by the shooter's thumb each time the weapon is fired.

5. all the while

這個(gè)片語(yǔ)也寫作all the time,意思是“throughout a specific period在某段時(shí)間內(nèi)”,例如:All the time the music was playing she tapped her foot. 演奏音樂的時(shí)候她一直在腳敲打節(jié)奏。

6. know the score

這個(gè)片語(yǔ)的另一個(gè)變體是know what's what,我們可以很容易理解它的意思,就是“understand what is happening; be familiar with the real story or the full situation了解狀況”,例如:It will take the new legislators some time to know the score. 新立法者們得花點(diǎn)時(shí)間才能了解全部情況。

文化面面觀

Tommy Lee Jones 湯米·李·瓊斯

Born: 15 September 1946

Birthplace: San Saba, Texas

Best Known As: Craggy-faced star of Men in Black

Tommy Lee Jones won an Oscar for his supporting role in The Fugitive (1993), and got just as much attention as the movie's star, Harrison Ford. After that came leading roles in Oliver Stone's Heaven and Earth (1993), Cobb (1994), The Client (1994, with Susan Sarandon) and Men in Black (1997, with Will Smith). Jones grew up in Texas, studied English at Harvard (where he roomed with Al Gore) and started his career on the stage. He got into the movies, debuting in 1970's Love Story. He worked steadily in the movies in character roles, and in 1982 won an Emmy for the TV movie of Norman Mailer's The Executioner's Song. In the '80s his roles got bigger and better, and his supporting role in JFK (1991) earned him an Oscar nomination. His turn as the worried dad of an American soldier in In the Valley of Elah (2007) brought him another Oscar nomination (his first for a leading role). Jones's other movies include Coal Miner's Daughter (1980, starring Sissy Spacek), Space Cowboys (2000, with Clint Eastwood), The Missing (2003, with Cate Blanchett) and the Coen brothers' 2007 film version of Cormac McCarthy's No Country for Old Men.

我觀之我見

一望無(wú)際的荒涼,冷漠而絲毫沒有人情味的殺手,因?yàn)樨澵?cái)而招致黑幫追殺的退伍老兵,還有一個(gè)總是比罪犯慢一拍的警察,再加上冷酷的殺人情節(jié),突兀的劇情走向,這些構(gòu)成了科恩兄弟的奧斯卡小眾影片——《老無(wú)所依》。影片似乎是在訴說(shuō)不可估摸的命運(yùn),人生充滿了不確定性,Llewellyn 無(wú)意中發(fā)現(xiàn)的錢財(cái)和毒品,一向隨心所欲殺人的冷血?dú)⑹肿詈髤s出了車禍,一輩子生活在對(duì)早年榮光向往中的老警察最后無(wú)奈的辭職。另一方面,影片似乎又在感慨這個(gè)世界已經(jīng)世風(fēng)日下、人心不古,罪犯?jìng)儦⑷艘呀?jīng)不需要理由、只要自己想、自己方便就可,而這種惡也并不是今時(shí)今日才有,只不過(guò)在今天擴(kuò)大化了??傊痪湓挘阂磺卸际翘摕o(wú)。

考考你

用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。

1. 我們訂了三份報(bào)紙,以便能及時(shí)了解時(shí)事。

2. 滅火的時(shí)候嬰兒一直在睡。

3. 內(nèi)爾完全知道該怎么教孩子們讀書。

《老無(wú)所依》精講之五 考考你 參考答案

1. 我從來(lái)沒見過(guò)這么漂亮的禮服。

I'd never set eyes on such a beautiful gown.

2. 約翰根本不是做飯的料。

John is not cut out for cook.

3. 我們倆在房子給誰(shuí),家具分給誰(shuí),誰(shuí)該得到汽車這些問題上爭(zhēng)論了一年。但是,我們的律師最后定了一個(gè)方案我們倆都認(rèn)為是公平的,所以一切終于都解決了。

The two of us argued a year - who got the house, the furniture, the car? But our lawyers finally cut a deal which we both thought was fair. So at last everything is settled.

 

影片對(duì)白  You can't stop what's comin'. Ain't all waitin' on you. That's vanity.

點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧 


(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)

   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老無(wú)所依》精講之六
  The queen
  The graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請(qǐng)問道路亮化工程改怎么說(shuō)
  請(qǐng)譯:“方方面面俱到,點(diǎn)點(diǎn)滴滴落實(shí)”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区