文化面面觀 Coin toss 猜硬幣
我觀之我見 這個人殺人不必尋找原因和理由,如果說有的話,那就是“每個人生來都會死的”,而他不過是決定了時間和死法而已。
考考你 一展身手
Download
影片對白
Chigurh: How much?
Man: Sixty-nine cents.
Chigurh: And the gas.
Man: Y'all getting any rain up your way?
Chigurh: What way would that be?
Man: I seen you was from Dallas.
Chigurh: What business is it of yours where I'm from, friendo?
Man: I didn't mean nothing by it.
Chigurh: Didn't mean nothing.
Man: Just passing my time. If you don't wanna accept that I don't know what else I can do for you. Will there be something else?
Chigurh: I don't know. Will there?
Man: Is something wrong?
Chigurh: With what?
Man: With anything?
Chigurh: Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything?
Man: Will there be anything else?
Chigurh: You already asked me that.
Man: Well... I need to see about closing.
Chigurh: See about closing.
Man: Yessir.
Chigurh: What time do you close?
Man: Now. We close now.
Chigurh: Now is not a time. What time do you close?
Man: Generally around dark. At dark.
Chigurh: You don't know what you're talking about, do you?
Man: Sir?
Chigurh: I said you don't know what you're talking about. What time do you go to bed?
Man: Sir?
Chigurh: You're a bit deaf, aren't you? I said what time do you go to bed?
Man: Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30.
Chigurh: I could come back then.
Man: Why would you be coming back? We'd be closed.
Chigurh: Yeah. You said that.
Man: Well... I got to close now.
Chigurh: You live in that house out back?
Man: Yes I do.
Chigurh: You lived here all your life?
Man: This is my wife's father's place. Originally.
Chigurh: You married into it.
Man: We lived in Temple Texas for many years. Raised a family there. In Temple. We come out here about four years ago.
Chigurh: You married into it.
Man: If that's the way you wanna put it.
Chigurh: I don't have some way to put it. That's the way it is. What's the most you've ever lost in a coin toss?
Man: Sir?
Chigurh: The most you ever lost in a coin toss.
Man: I don't know. I couldn't say.
Chigurh: Call it.
Man: Call it?
Chigurh: Yes.
Man: For what?
Chigurh: Just call it.
Man: Well, we need to know what we're calling it for here.
Chigurh: You need to call it. I can't call it for you. It wouldn't be fair.
Man: I didn't put nothing up.
Chigurh: Yes, you did. You've been putting it up your whole life. You just didn't know it. You know what date is on this coin?
Man: No.
Chigurh: 1958. It's been traveling twenty-two years to get here. And now it's here. And it's either heads or tails. And you have to say. Call it.
Man: Look... I need to know what I stand to win.
Chigurh: Everything. How's that? You stand to win everything. Call it.
Man: Alright. Heads then.
Chigurh: Well done.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. pass one's time
有個片語叫做 pass the time of the day,意思是“打招呼,寒暄”。這里我們也可以把pass one’s time 理解為“打招呼”。
2. marry into
這里可以理解為“通過婚姻得到某種結(jié)果”,比如有個片語叫做 marry into the purple,就是“嫁到富貴人家”,Chigurh 說店主是通過婚姻得到岳父的加油站的。
文化面面觀 Coin toss 猜硬幣
我觀之我見 這個人殺人不必尋找原因和理由,如果說有的話,那就是“每個人生來都會死的”,而他不過是決定了時間和死法而已。
考考你 一展身手