Sabrina 《情歸巴黎》(精講之四)
http://www.jxbentu.cn/video/sabrina4.wmv
[ 2006-08-14 09:06 ]
影片對(duì)白That's between me and the river.
文化面面觀浪漫之都——巴黎
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。
1.盡管這事辦得很糟,還是不要告訴別人。
2.他們不想再費(fèi)精力了,對(duì)他們而言,那是注意定要失敗的。
3.明天我們想去看他,因?yàn)樗×恕?br/>
Sabrina 《情歸巴黎》(精講之三)考考你 參考答案
1.加油,你一定能成功,耐心去做就好了。
Come on! You can make it. All you need is patience.
2.我必須避開(kāi)他,他精神變態(tài)。
I have to stay away from him. He is a psychopath.
3.你最好忘了那事,否則你會(huì)很悲傷。
You'd better over it; otherwise you'll be very sad.
(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)
|