當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
本周,各地大中小學陸續(xù)開學。有些同學因為要見到一個假期沒有見的同學好友而興奮,而有些同學則因為對上學這件事充滿焦慮而不愿回到學校。
After the end of a semester and before the next, there are a good number of children with “school refusal disorder. [Photo/VCG] |
After the end of a semester and before the next, there are a good number of children with “school refusal disorder,” Dr Zhang Yiwen of Shanghai Children’s Medical Center told The Paper.
上海兒童醫(yī)學中心的章依文醫(yī)師對澎湃新聞表示,在上一個學期結束、下一個學期開始之前,有很多孩子都有“拒絕上學癥”。
“學??謶职Y”(school phobia),也稱為“拒絕上學癥”(school refusal disorder),指一些兒童和青少年對學校產(chǎn)生恐懼和厭惡心理,不愿回到學校,表現(xiàn)出來的癥狀有:頭疼(headache)、惡心(nausea)、胃疼(stomachache)等。
兒童(children)和青少年(teenagers)是開學恐懼癥的多發(fā)人群。據(jù)統(tǒng)計,13.8%的兒童情緒障礙(mental disorder)為學??謶职Y。國內有研究發(fā)現(xiàn),學??謶职Y中女孩比男孩略多見,男女比為3:4。
學??謶职Y多發(fā)于幾個年齡段。5-7歲為第一高峰期。這一階段可能與分離焦慮(separation anxiety)相關;11-12歲為第二高峰期,可能與學習壓力(school pressure)逐漸加重,難以適應環(huán)境,以及與老師、同學間的人際沖突(interpersonal conflicts)有關;14-15歲為第三個高峰期,這可能與學生進入青春期身心發(fā)展不平衡(unbalanced physical and mental development)、自我意識沖突等因素有關。
另外,畢業(yè)班的學生面臨升學的關鍵學期,沉重的學習任務以及自身和家長的過高期望(overexpectation)、渴望成功但又擔心失敗的心理(the mentality of longing for success while worrying about failure)都讓孩子們深感壓力巨大。
【相關詞匯】
返校憂郁 back-to-school blues
精神健康 mental health
專制的父母 overbearing parents
望子成龍 hold high hopes for one's child
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : “媽媽給裝的后備箱”成熱門話題
下一篇 :
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn