當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
China exam tests students on teacher names
分享到
期末考試來(lái)了,又到了學(xué)子們奮(ku)筆(ku)疾(zheng)書(shū)(zha),老師們頻頻放大招的時(shí)候。
平時(shí)經(jīng)常曠課,靠熬夜背題蒙混過(guò)關(guān)的同學(xué),如果碰到以下試題,可能就沒(méi)那么幸運(yùn)了。
According to China Youth Daily, students at the Sichuan Vocational College of Culture and Communication were handed papers with photos of seven people during their exams, and asked to select their teacher and write their name underneath.
據(jù)《中國(guó)青年報(bào)》報(bào)道,四川文化傳媒職業(yè)學(xué)院的學(xué)生考試時(shí)拿到的考卷上,有一道題要求學(xué)生從7張照片中選出自己的老師,并寫(xiě)下其姓名。
Those who were able to identify their teacher did not get any extra marks, but students were severely penalized if they answered incorrectly, having 41 points deducted from their final score.
答對(duì)不得分,但答錯(cuò)則要接受?chē)?yán)厲的懲罰,從總分中扣掉41分。
這道思修課期末試題在網(wǎng)上一經(jīng)發(fā)出,就被網(wǎng)友調(diào)侃。
不少同學(xué)反饋,“這簡(jiǎn)直就是送命題,一不小心就不及格了?!?
Some on the Sina Weibo microblog said that they thought the test was "tasteless" and admitted that they did not know or were unable to write the characters that made up their teacher's name.
一些新浪微博網(wǎng)友認(rèn)為,這道考題很“無(wú)聊”,并表示他們不知道或者寫(xiě)不出老師的名字。
However, others applauded the college's decision. One said: "Remembering a person's name is basic respect!"
然而,也有人給該學(xué)院的做法點(diǎn)贊。一位網(wǎng)友稱:“記住一個(gè)人的名字是最基本的尊重!”
Another added: "If students are not in class, of course they will not know their teachers' names, so it's a good question to ask!"
另一位網(wǎng)友則寫(xiě)道:“學(xué)生不上課,肯定記不得老師,這題出的好!”
Hu Teng, a teacher at the institute, told Beijing broadcaster BTime that it was the first time such a question had been introduced in a class. he said.
該學(xué)院教師胡騰告訴《北京時(shí)間》,這樣的試題是頭一回出現(xiàn)在考卷上。
至于出題目的,胡騰表示:
"The original intention of this was to assess students' general attitude towards study. We wanted to see whether students have worked hard in class… and whether they have been paying attention to details. If they can't even remember their teacher's name, then they clearly have no interest in the curriculum."
“這么做的初衷是為了評(píng)估學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度。我們想測(cè)測(cè)同學(xué)們有沒(méi)有認(rèn)真上課,也看看他們有沒(méi)有留心細(xì)節(jié)。如果他們連老師的名字都記不住,那么顯然就是對(duì)課程不感興趣?!?/p>
當(dāng)然,網(wǎng)友們最關(guān)心的問(wèn)題是,如果學(xué)生沒(méi)答對(duì)這道題,真的會(huì)被掛科嗎?
對(duì)此胡騰表示,本學(xué)期思修課程的成績(jī)需要綜合考量,不可能以一題定“生死”。
China Youth Daily says that the identity test accounted for 30% of their overall grade.
據(jù)《中國(guó)青年報(bào)》稱,這次考試的成績(jī)占學(xué)生期末總分的30%。
說(shuō)到這類“防翹課”考題,四川文化傳媒職業(yè)學(xué)院并不是唯一一例。
2015年,南開(kāi)大學(xué)法學(xué)院《民事訴訟法專題》課程期末考就出現(xiàn)過(guò)同樣的題目:
Students are asked to pick out their law teacher from the provided 4 photos.
學(xué)生們要從選項(xiàng)中的4張圖片里選出自己的法學(xué)課老師。
武漢科技大學(xué)城市學(xué)院《市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)》的題目難度系數(shù)就高了許多,要求學(xué)生選出本學(xué)期市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)老師的外表最不像誰(shuí),選項(xiàng)包括“馬云、何炅、李健、汪涵”四個(gè)人。
而要說(shuō)“看圖認(rèn)老師”的最高境界,莫過(guò)于吉林建筑大學(xué)《概率論》考卷中出現(xiàn)的“授課教師的背影選擇”與“授課板書(shū)的字體選擇”兩道題。
此處求答題同學(xué)的心理陰影面積……
四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院《形勢(shì)與政策》課曾出過(guò)一道考題,要求學(xué)生回答本門(mén)課程一共上幾周,上課地點(diǎn)在哪里。并列舉本班一名經(jīng)常曠課的同學(xué)名字。你認(rèn)為本門(mén)課程應(yīng)該得多少分?并列舉原因(不少于3項(xiàng))。
如果答卷的是你,你能認(rèn)出自己的授課老師嗎?
來(lái)源:中國(guó)青年報(bào),BBC
編譯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 中國(guó)打擊奇葩"戀愛(ài)險(xiǎn)"產(chǎn)品
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn