日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠

A quarter of the world could become a DESERT if global warming increases by just 2oC

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-01-09 13:56

分享到

 

最新研究表明,若全球氣溫進(jìn)一步升高2攝氏度,那么全球超過四分之一的土地,即15億多人口的家園都將陷入干旱。氣溫升高,干旱加劇還將導(dǎo)致旱災(zāi)和山火在全球范圍內(nèi)蔓延。

全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠
這是寧夏沙坡頭景區(qū)內(nèi)騰格里沙漠一景(12月8日新華社記者隋先凱攝)。

An increase of just 2°C in global temperatures could make the world considerably drier and more desert-like, new research has warned.
最新研究提醒稱,全球氣溫升高2攝氏度,就會(huì)顯著增加干旱程度,使地球荒漠化程度加劇。

More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid and droughts and wildfires could be widespread.
屆時(shí),超過四分之一的陸地表面(15億多人口的家園)將會(huì)更加干旱荒蕪,野火肆虐。

Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected, scientists found.
科學(xué)家發(fā)現(xiàn),將全球氣候變暖升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi)將顯著降低地球表面受影響的比例。

Aridity is a measure of the dryness of the land surface, obtained from combining precipitation and evaporation.
干燥度是衡量地表干燥程度的一項(xiàng)指標(biāo),通過綜合衡量降水量和蒸發(fā)量得出。

'Aridification would emerge over 20 to 30 percent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2oC ', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.
研究報(bào)告合著者、東安格利亞大學(xué)環(huán)境科學(xué)學(xué)院的馬努基-喬西博士說:“如果地球升溫2攝氏度,20%到30%的地表會(huì)干旱化?!?/p>

The research team studied projections from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity will substantially change.
研究小組對(duì)27個(gè)全球氣候模型進(jìn)行了推算,確定出嚴(yán)重受到干旱影響的地區(qū)。

The most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia.
受影響最大的包括東南亞、歐洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地區(qū)。

These areas are home to more than 20 percent of the world's population - that's over 1.5 billion people.
這些地區(qū)居住了超過15億人口,超過全球人口的20%。

The study looked at the current rate of global temperature increase and compared it to data from before the industrial revolution.
研究審視了目前全球溫度上升的速度,并將之與工業(yè)革命之前的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比。

The world has already warmed by 1°C since then.
自那時(shí)起,地球溫度已經(jīng)上升了1攝氏度。

Two thirds of the affected regions could avoid significant aridification if warming is limited to 1.5oC (2.7°F), researchers found.
研究人員發(fā)現(xiàn),如果升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi),三分之二的受影響地區(qū)將免遭嚴(yán)重干旱化。

The Paris Agreement, which was first signed in 2015,is an international agreement to control climate change.
2015年首次簽署的《巴黎氣候協(xié)定》是一份控制氣候變化的國(guó)際協(xié)議。

It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C.
該協(xié)定希望將全球平均增溫控制在2攝氏度以下,并努力將增溫控制在1.5攝氏度以下。

In June, President Trump announced his intention for the US, the second largest producer of greenhouse gases in the world, to withdraw from the agreement.
今年6月,美國(guó)總統(tǒng)特朗普宣布,全球第二大溫室氣體排放國(guó)美國(guó)將退出該協(xié)議。

A drier world may become a reality and the horrific scenes of the Californian wildfires may become more common.
地球更干旱可能將成為一個(gè)現(xiàn)實(shí),加州山火的可怕景象會(huì)日益普遍。

The fire scorched more than 440 square miles of Ventura and Santa Barbara counties and destroyed more than 1,000 structures after breaking out in early December.
去年12月初爆發(fā)的這起山火燒焦了文圖拉市和圣巴巴拉市超過440平方英里的土地,毀掉了超過1000座建筑。

Drought is one of the biggest concerns in some parts of the world, where rainfall is rare and water scarce.
干旱是全球一些地區(qū)最大的擔(dān)憂之一,這些缺水地區(qū)干旱少雨。

Some parts of Kenya, for example, can go an entire year without a drop of rain.
比如,肯尼亞的部分地區(qū)可能全年無雨。

The research was published in Nature Climate Change.
這項(xiàng)研究結(jié)果發(fā)表在《自然氣候變化》期刊上。

英文來源:每日郵報(bào)
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区