日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

沙特時隔35年解禁電影院 看電影不再是“道德墮落”

Saudi Arabia to allow cinemas to reopen from early 2018

中國日報網(wǎng) 2017-12-12 13:40

分享到

 

沙特阿拉伯文化和新聞部11日發(fā)布聲明說,明年起沙特人可以開辦電影院。這是35年來沙特首次解禁電影院。20世紀(jì)80年代,沙特以容易引發(fā)人們道德墮落為由將電影院關(guān)閉。很多沙特人每到假期或周末遠(yuǎn)赴周邊國家巴林和阿聯(lián)酋觀看電影。

沙特時隔35年解禁電影院 看電影不再是“道德墮落”

Saudi Arabia has announced it will lift a ban on commercial cinemas that has lasted more than three decades.
沙特阿拉伯近日宣布,將允許開辦商業(yè)電影院。這是30多年來沙特首次解禁電影院。

The ministry of culture and information said it would begin issuing licences immediately and that the first cinemas were expected to open in March 2018.
沙特阿拉伯文化和新聞部表示,將開始發(fā)放電影院運營許可證。首批電影院將于明年3月開放。

聲明說,自今日起在不超過90天時間里,沙特將開始發(fā)放電影院運營許可證。但要求播放的電影要接受審查,不得有違反沙特宗教和傳統(tǒng)倫理的內(nèi)容。

The measure is part of Crown Prince Mohammed bin Salman's Vision 2030 social and economic reform programme.
沙特王儲穆罕默德?本?薩勒曼近來出臺旨在對經(jīng)濟和社會進(jìn)行全面改革的“2030愿景”,這項舉措是其中的一部分。

The conservative Muslim kingdom had cinemas in the 1970s, but clerics persuaded authorities to close them.
保守派穆斯林國家沙特在上世紀(jì)70年代開辦過電影院,但之后宗教人士說服政府將其關(guān)閉。

As recently as January, Grand Mufti Sheikh Abdul Aziz Al al-Sheikh reportedly warned of the "depravity" of cinemas, saying they would corrupt morals if allowed.
據(jù)報道,今年1月,伊斯蘭教的宗教領(lǐng)袖大穆夫提阿布都阿齊茲教長提醒說,電影院是“邪惡的”,會導(dǎo)致人們道德墮落。

A statement issued by the culture ministry on Monday said the decision to license cinemas was "central to the government's programme to encourage an open and rich domestic culture for Saudis".
沙特阿拉伯文化和新聞部周一發(fā)布的聲明表示,允許開辦電影院的決定“是政府鼓勵沙特人享有公開豐富的國內(nèi)文化生活計劃中的重要一環(huán)?!?/p>

"This marks a watershed moment in the development of the cultural economy in the Kingdom," Culture Minister Awwad Alawwad said.
沙特文化部長阿瓦德說:“這是沙特文化經(jīng)濟發(fā)展的一個分水嶺?!?/p>

"Opening cinemas will act as a catalyst for economic growth and diversification; by developing the broader cultural sector we will create new employment and training opportunities, as well as enriching the kingdom's entertainment options."
“開放影院將是經(jīng)濟增長和多元化的催化劑。通過發(fā)展更為廣泛的文化部門,我們將創(chuàng)造出更多就業(yè)和培訓(xùn)機會,并豐富沙特的娛樂選擇?!?/p>

The ministry said the move would open up a domestic market of more than 32 million people and that it anticipated there would be more than 300 cinemas with 2,000 screens by 2030.
該部門表示,沙特電影院的國內(nèi)市場受眾超過3200萬人,預(yù)計到2030年,沙特將有超過300家影院,熒屏數(shù)量達(dá)到2000塊。

“2030愿景”

沙特近來出臺并開始實施旨在對經(jīng)濟和社會進(jìn)行全面改革的“2030愿景”。今年9月,沙特允許女性從2018年6月起駕車,這是沙特女性歷史上首次獲得駕車權(quán);10月允許女性從明年初起可以進(jìn)入本國3個體育場觀看比賽,這也是沙特歷史上首次將體育場對女性開放。

9月23日,沙特阿拉伯王國迎來了第87個國慶日。沙特阿拉伯公共娛樂部(GEA)在沙特17個城市安排了27場大型系列體育賽事、文藝表演、音樂會和煙火表演等。尤為值得注意的是,沙特女性首次被允許參與上述國慶活動。

沙特時隔35年解禁電影院 看電影不再是“道德墮落”
沙特女性與男性家庭成員在體育場內(nèi)。來源:中國網(wǎng)

沙特時隔35年解禁電影院 看電影不再是“道德墮落”
一名女性抵達(dá)位于利雅得的國王法赫德體育場外時,用手機拍照。來源:中國網(wǎng)

Vision 2030, unveiled by the 32-year-old crown prince last year, aims to increase household spending on cultural and entertainment activities in the oil-dependent kingdom from 2.9% to 6% by 2030.
32歲的沙特王儲去年公布了“2030愿景”,目的是在2030年之前,使沙特居民在文化娛樂活動中的消費由2.9%增加到6%。沙特的經(jīng)濟增長主要依賴石油。

"It is a beautiful day in #SaudiArabia!" wrote the Saudi director Haifaa Al Mansour? on Twitter following the announcement.
這項舉措公布后,沙特導(dǎo)演海法?曼蘇爾發(fā)推特說:“#沙特迎來美好的一天!”

根據(jù)“2030愿景”,沙特還成立了娛樂總機構(gòu),引進(jìn)美國音樂劇等國外娛樂節(jié)目到沙特,使沙特人不出家門享受到世界精彩的演出,受到沙特廣大民眾的歡迎。

Saudi authorities also began sponsoring concerts this year.
沙特政府還在今年開始支持舉辦音樂會。

US hip hop artist Nelly and Algerian singer Cheb Khaled will perform in the Red Sea city of Jeddah on Thursday, though the event is open to men only.
本周四,美國嘻哈歌手奈利和阿爾及利亞歌手海布?哈立德將在瀕臨紅海的吉達(dá)演出,但本場演出只對男性開放。

沙特時隔35年解禁電影院 看電影不再是“道德墮落”

And at an economic conference attended by foreign investors the following month, Prince Mohammed declared that Saudi Arabia would once again be "a country of moderate Islam that is open to all religions, traditions and people".
10月份,在有外國投資者參加的一次經(jīng)濟會議上,穆罕默德王儲宣布沙特將回歸“溫和的伊斯蘭,向所有的宗教、傳統(tǒng)、和人民開放?!?/p>

Seventy percent of the Saudi population were under 30 and they wanted a "life in which our religion translates to tolerance, to our traditions of kindness", he said.
他說,沙特70%的人口不到30歲。他們希望“我們的宗教更加寬容,體現(xiàn)出我們善良仁愛的傳統(tǒng)。”

He insisted Saudi Arabia "was not like this before 1979", when there was an Islamic revolution in Iran. Afterwards, public entertainment was banned and clerics were given more control over public life.
他堅稱,沙特“在1979年之前不是現(xiàn)在這樣的”。1979年,伊朗爆發(fā)伊斯蘭革命。隨后,公共娛樂活動被禁止,宗教人士對公共生活也有了更多的掌控。

來源:BBC、新華網(wǎng)
翻譯&編審:yaning

上一篇 : 日本公司用無人機趕員工下班
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区