當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
千禧一代開始生子了,于是我們有了新詞“千禧父母”。此外,又一個(gè)特朗普的派生詞誕生了。最后,還有德國人的新創(chuàng)詞“第三性別”。
Parennial 千禧父母
當(dāng)80后至00前出生,熱衷技術(shù)又嘲笑一切的千禧一代開始生子了,會發(fā)生什么呢?之所以關(guān)心這個(gè),是因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在有個(gè)新詞啦!在《紐約時(shí)報(bào)》上,Bruce Feiler審視了千禧父母們教育孩子的方式,并混合出了一個(gè)新詞parennials(千禧父母?):
[美國]每年82%的新生兒都是千禧母親所生。這就是六個(gè)孩子中的五個(gè)。然而他們的父母——我們先稱之為‘parennials’——正全面挑戰(zhàn)著美國家庭普遍持有的信條。
Feiler的新創(chuàng)詞是緊跟其他millennial相關(guān)新詞的腳步,例如xennial,即“X一代和千禧一代之間出生的人群,年齡在20多歲至30歲初,他們不給自己打任何一種標(biāo)簽?!盨arah Stankorb和Jed Oelbaum在2014年的文章中如此定義,還說道,“我們稱其為Xennials——微一代,是不滿的X一代和歡悅樂觀的千禧一代之間的一代人。”
有些人覺得將xennial稱為“micro-generations / 微一代”,即使談不上歧視,也有些漫不經(jīng)心。另一個(gè)新詞是Gina Pell利用了perennial一次的雙關(guān)語:“Perennials(長青一代,perennial指多年生植物),我們不受當(dāng)下生活的年齡限制,是長青的,開放的,了解世界上正在發(fā)生的事情,能跟上科技潮流,擁有不同年齡的朋友”。
Trumpadamus 特朗普丹瑪斯
我們不是在談?wù)撎萍{德?特朗普,那就是忙著編著有關(guān)他的詞呢。最新一個(gè)披著Trump的詞匯是有些諷刺意味的Trumpadamus,Adam Gabbatt在上周給英國《衛(wèi)報(bào)》的文中如此說道,“總統(tǒng)的推文是如何預(yù)測到了自己的未來”。
這個(gè)綽號暗指Nostradamus(諾查丹瑪斯),在他十六世紀(jì)的預(yù)言書中自封為先知,能“預(yù)言”各種災(zāi)害。在網(wǎng)絡(luò)上,人們使用#Trumpadamus的標(biāo)簽,在特朗普最喜歡的社交網(wǎng)站——推特上取笑他過去的一些批評,現(xiàn)在看是一種幽默的自導(dǎo)自演。
Inter 第三性別
哦,上周,德國法院裁定,國內(nèi)表格上必須給出一個(gè)第三性別的選項(xiàng),是針對既不認(rèn)定自己是男性也不認(rèn)定為女性的人們給出的。這個(gè)第三性別的名字可能會簡短又親切:inter,是intersex(跨性別)的簡寫形式。
德國人,干得好!
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關(guān)注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)
上一篇 : 何為“架子上的朋友”?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn