當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
11月4日,第十二屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第三十次會議決定,在全國各地推開國家監(jiān)察體制改革試點工作。
Supervisory commissions will be set up across the country by people's congresses at provincial, city and county-levels within their jurisdictions to supervise those exercising public power.
省、市、縣人民代表大會完成組建三級監(jiān)察委員會,實現(xiàn)對所有行使公權(quán)力的公職人員監(jiān)察全覆蓋。
監(jiān)察委員會(supervisory commissions)按照管理權(quán)限,對本地區(qū)所有行使公權(quán)力的公職人員依法實施監(jiān)察;履行監(jiān)督(supervision)、調(diào)查(investigation)、處置(punishment)職責(zé),監(jiān)督檢查公職人員依法履職、秉公用權(quán)、廉潔從政以及道德操守情況(execution of duty and ethics),調(diào)查涉嫌貪污賄賂(graft)、濫用職權(quán)(misuse of authority)、玩忽職守(neglect of duty)、權(quán)力尋租(rent-seeking behavior)、利益輸送(tunneling)、徇私舞弊(playing favoritism and committing irregularities)以及浪費國家資財(wasting public funds)等職務(wù)違法和職務(wù)犯罪行為并作出處置決定;對涉嫌職務(wù)犯罪的,移送檢察機關(guān)依法提起公訴(transfer suspected criminal cases to the procuratorates)。
為履行上述職權(quán),監(jiān)察委員會可以采取談話(interview)、訊問(interrogation)、詢問(questioning)、查詢(inquiry)、凍結(jié)(freezing)、調(diào)取(collecting and obtaining)、查封(sealing)、扣押(seizure)、搜查(search)、勘驗檢查(inspection and examination)、鑒定(identification)、留置(detention)等措施。
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : 侮辱國歌或入刑 情節(jié)嚴重者最高可判3年
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn