日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

麥當(dāng)勞設(shè)手機(jī)寄存柜 “低頭族”卻表示...

McDonald's wants you to stop looking at your phone and start talking to each other

中國日報網(wǎng) 2017-10-18 09:04

分享到

 

吃飯的時候,飯桌上沒有人說話,個個都在埋頭吃飯、看手機(jī)。

為了幫助人們找回一起吃飯的快樂,麥當(dāng)勞近日在新加坡設(shè)了一個可存放100個手機(jī)的手機(jī)專用寄存柜,希望人們可以把手機(jī)存放起來,然后專心和家人朋友一起吃飯聊天,可是,結(jié)果如何呢?

麥當(dāng)勞設(shè)手機(jī)寄存柜 “低頭族”卻表示...

When was the last time you had a meal with someone without spending time texting someone else?
你上一次和別人一起吃飯而且從頭到尾都沒有用手機(jī)跟另一個人聊天是什么時候?

McDonald's has introduced mobile phone lockers, in a bid to get customers to put their phones away, and start talking to each other again.
麥當(dāng)勞推出了手機(jī)寄存柜,目的就是讓顧客們將手機(jī)收起來,大家一起聊天。

One of its outlets in Singapore, at Marine Cove, is targeted at families, with the store encouraging both kids and parents to put their phones away.
麥當(dāng)勞位于新加坡東海岸休閑娛樂區(qū)Marine Cove的分店是面向家庭市場的,該店鼓勵父母和孩子把手機(jī)收起來。

But to no one's surprise, people seem to be choosing Instagram over family time.
然而,比起家庭時光,人們似乎更愛刷Instagram。這一結(jié)果恐怕沒有人會感到意外。

麥當(dāng)勞設(shè)手機(jī)寄存柜 “低頭族”卻表示...

The locker for 100 phones might have been a bit too ambitious.
麥當(dāng)勞這個可存放100個手機(jī)的寄存柜也許有點(diǎn)太野心勃勃了。

Another initiative, which is also under McDonald's "Phone Off, Fun On" campaign, isn't doing too well either.
麥當(dāng)勞的另一項同屬“手機(jī)關(guān)掉,歡樂回來”的倡議活動效果也不太理想。

One user, who tried out another initiative which aims to get people to stack their phones away in a corner, says they lasted all of "five minutes."
有位用戶參加了另一個鼓勵人們將手機(jī)疊放在角落的倡議活動,結(jié)果表示,大家只堅持了“五分鐘”。

According to a survey by McDonald's Singapore which interviewed 302 parents, found 72 percent of children, and 69 percent of parents use their smartphones during mealtimes.
新加坡麥當(dāng)勞訪問了302名父母后發(fā)現(xiàn),72%的孩子和69%的父母都在吃飯時使用手機(jī)。

麥當(dāng)勞設(shè)手機(jī)寄存柜 “低頭族”卻表示...

This is not the first time McDonald's has pioneered such an initiative.
這并不是麥當(dāng)勞第一次發(fā)起這種倡議。

It attempted to pull off a similar campaign in India in 2015, urging youths to put down their phones.
2015年,麥當(dāng)勞曾在印度開展了一個類似的宣傳活動,敦促年輕人放下手機(jī)。

Customers had to tweet how long they went offline and what they did during the time.
顧客必須發(fā)推報告他們不上網(wǎng)的時長以及他們在那段時間都做了什么。

We'll check back again in a few weeks to see if the new campaign is doing any better, but tbh, we're not gonna hold our breaths.
過幾周我們再看看麥當(dāng)勞的手機(jī)寄存柜是否有起色,不過,說實(shí)話,我們不抱什么期望。

英文來源:mashable
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区