當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Are you a diamond like Adele or do you have Kate's skittle figure? Study reveals the most common female body shapes in the UK
分享到
一項(xiàng)最新的調(diào)查顯示,“橢圓”身材是英國女性最常見的身材,在女性中占比20%。這種體型的代表明星是喜劇女演員唐?弗蘭奇。根據(jù)健康品牌Forza Supplements的研究,英國女性的身材可以歸為10種,其中包括“鉆石”身材、“沙漏”身材、“大提琴”身材、“格尺”身材等,來看看你的身材屬于哪一種。
TV star Dawn French has the most common female body shape among modern women in Britain, according to new research.
據(jù)一項(xiàng)新研究顯示,電視明星唐?弗蘭奇的體型在當(dāng)代英國女性中是最常見的。
The 59-year old comedian has a figure known as 'The Oval' and experts believe one in five females in the UK have the same curved shape across their upper bodies as the Vicar of Dibley actress.
59歲的喜劇演員弗蘭奇是出了名的“橢圓”身材。專家認(rèn)為,1/5英國女性的上部腰身曲線和這位女演員相同。弗蘭奇出演過《蒂博雷的牧師》。
The Oval is among ten shapes defining British women in a study carried out by health and wellbeing brand Forza Supplements which looked at the bodies of 2,000 females.
健康品牌Forza Supplements進(jìn)行了一項(xiàng)研究,通過觀察2000名女性的身材,將英國女性的體型歸為10種,橢圓形是其中一種。
One in six women are 'Diamonds' - the second most common category - wider around the hips but slightly thinner than Ovals around the bust, mimicking the shape of singer Adele.
1/6英國女性的身材是“鉆石形”,這是第二大常見的體型。這種身材的女性臀部略寬,但胸部比橢圓身材更瘦,和歌手阿黛爾的身形很像。
The third most common size is 'The Bell', likened to American actress Lena Dunham - 12 percent have this dome-like shape which is wide around the waist and hips but trimmer around the bust.
最常見體型第三名是“鐘形”身材,這種圓拱形身材腰臀寬、上身窄,類似美國女演員莉娜?杜漢姆。12%的英國女性擁有這種身材。
In fourth place was 'The Cello' - 11 percent of women are shaped like the instrument with slightly wider hips but a perfectly proportioned bust - similar to Jennifer Lopez.
排在第四的是“大提琴”身材,11%的英國女性身材和大提琴相似,臀部微寬,但是上半身非常勻稱,比如珍妮弗?洛佩茲。
The classic Hourglass figure of Hollywood stars such as Halle Berry and Scarlett Johansson was in fifth place - 10 percent of women are said to have this enviable figure.
經(jīng)典的“沙漏”身材位列第五,好萊塢明星哈莉?貝瑞、斯嘉麗?約翰遜等就是典型的沙漏身材,據(jù)說10%的英國女性擁有這種令人羨慕的身材。
In sixth place was the Spoon - similar to the Hourglass but with wider hips - a figure similar to Kate Winslet and eight percent of British women.
第六名“勺形”身材和凱特?溫斯萊特的體型接近,8%的英國女性屬于這種身材。勺形身材和沙漏身材相似,但是臀部更寬。
The Ruler came in seventh - straight from top to bottom like Gwyneth Paltrow and seven percent of the female public.
“格尺”身材排在第七名,格溫妮絲?帕特洛和7%的英國普通女性就是這種上下一樣寬的體型。
Eighth place was the Column - like the Ruler but with more definition around the hips - a shape six percent of women have including the supermodel Cara Delevingne.
第八名是“柱子”身材,這種身材和格尺身材相似,但是臀部曲線更明顯,包括超級名??ɡ?迪瓦伊在內(nèi)的6%英國女性都屬于這種身材。
The Skittle was in ninth place - similar in shape to a bowling pin - five percent of women have this figure including the Duchess of Cambridge.
“木柱”身材排在第九名,這種身材和保齡球瓶相似,5%的英國女性屬于這種身材,包括凱特王妃。
The Top Hourglass is for women with the classic Marilyn Monroe in-and-out-figure but with a large bust.
上寬下窄的沙漏身材類似于瑪麗蓮?夢露凹凸有致的經(jīng)典身材,但是胸部更大。
Just four percent of women fall into this category including Nigella Lawson and Kim Kardashian.
僅有4%的女性屬于這種身形,比如奈潔拉?勞森、金?卡戴珊。
英文來源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 這些美國派食物竟不是美國的
下一篇 : 五個(gè)戒掉宵夜的理由
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn