當前位置: Language Tips> 雙語新聞
This woman's rainbow house has become an internet sensation
分享到
近日,一間五彩繽紛的彩虹屋在Ins上走紅,屋內(nèi)淡紫色的墻壁、鮮艷的沙發(fā)以及滿滿一墻的鮮花喚起了無數(shù)網(wǎng)友的少女心。彩虹屋的裝修融合了時下最流行的獨角獸風(fēng)格,各種家具陳設(shè)顏色明亮輕快、充滿活力。屋子的主人阿米娜?穆奇洛稱,她希望這間公寓始終給人春天的感覺,因為這是她最喜歡的季節(jié)。
Credit: Studio Mucci |
Amina Mucciolo is living the colorful life we all dream of.
阿米娜?穆奇洛生活在我們夢寐以求的繽紛世界里。
Or so her beautifully curated Instagram account would suggest, anyway.
至少,從她Instagram賬號分享的精美照片來看是這樣的。
34-year-old Mucciolo lives in downtown Los Angeles and has transformed her flat into a rainbow home.
34歲的穆奇洛家住洛杉磯市中心,她將自己的公寓改造成彩虹屋。
With lilac walls, huge windows and colorful sofas, it's a light, bright and inspiring place. The style completely taps into the current unicorn trend too.
公寓的墻壁是淡紫色的,窗子敞亮,沙發(fā)色彩鮮艷,屋內(nèi)風(fēng)格明亮輕快、充滿活力,充分融入了時下流行的獨角獸風(fēng)。
One of the walls is painted in rainbow splatters, another is covered in flowers and everything is in complementary pastel shades.
其中一面墻被粉刷上彩虹色的飛濺彩繪,另外一面墻則布滿花朵。所有陳設(shè)都是清淡柔和的色調(diào),各種色系相互呼應(yīng)。
Credit: Studio Mucci |
Credit: Studio Mucci |
There are even origami birds hanging from the ceiling.
天花板上甚至還掛著紙鶴。
Credit: Studio Mucci |
Mucciolo has launched her own design company, Studio Mucci, which is "based on the idea that we can bring a dream-like whimsey into the every-day. Joy, excitement and inspiration is what we strive to communicate through our items."
穆奇洛已經(jīng)創(chuàng)立了自己的設(shè)計公司“穆奇設(shè)計室”,公司的理念是“把夢幻般的奇思妙想融入日常生活,力圖通過作品傳遞喜悅、興奮和靈感?!?
Credit: Studio Mucci |
And that's exactly what she does through her Instagram feed, which has 159,000 followers.
而這正是穆奇洛在Instagram上分享的內(nèi)容。她已經(jīng)有159000名Ins粉絲。
"I wanted this place to feel like a living art installation," Mucciolo said, adding that she wanted the flat to feel like it was always spring, as it's her favorite season.
“我希望這間屋子看起來就像是一個鮮活的裝置藝術(shù)品。”穆奇洛還說,她希望這間公寓始終給人春天的感覺,因為這是她最喜歡的季節(jié)。
Credit: Studio Mucci |
"There's something about what happens in spring - the holidays, the colors, that fresh feeling of happiness. It's so inspiring for me."
“這是因為春天里有假期,而且五光十色的春天給人清新的幸福感。這讓我非常振奮?!?/p>
The flat is 650-square foot and Mucciolo refers to it as "Cloudland."
穆奇洛將這間650平方英尺(約60平方米)的公寓稱為“幻境”。
Credit: Studio Mucci |
She lives there with her husband Salvatore and they transformed the flat themselves.
她和丈夫塞爾瓦托共同生活在自己改造的公寓里。
"It's really important to me that where I live is a reflection of me and my personality, and also of my husband," she told the Mail Online. "We like for our space to be fun and happy and inspiring."
穆奇洛在接受《每日郵報》網(wǎng)站采訪時說:“對我來說,我居住的地方反映了我和我丈夫的個性,我們喜歡妙趣橫生且令人振奮的空間?!?/p>
One of her favorite parts of the flat is the rainbow-splattered wall, but she was nervous about doing it:
穆奇洛最喜歡的地方之一就是那面彩虹色的飛濺彩繪墻壁,但是這么做時她很緊張:
"I knew I wanted for there to be a rainbow element in my home, at least one really strong rainbow statement," she said, adding that it took two days to do.
“我知道我希望家里出現(xiàn)彩虹的元素,至少要非常明顯地表現(xiàn)出彩虹主題?!彼藘商鞎r間搞定這件事。
"I love it so much because I knew it would be great but I was still so scared to do it... But I followed my instinct and I knew it was gonna be good."
“我非常喜歡它,因為我知道它會非常漂亮,但是我還是不敢這么做……不過,我聽從了直覺,我就知道效果會很好?!?/p>
Mucciolo's own style is as colorful as her flat, with multi-colored hair and bright makeup.
穆奇洛本人的風(fēng)格和她的公寓一樣色彩繽紛,她妝容明艷,頭發(fā)也是彩色的。
Credit: Studio Mucci |
Although the flat may be considered traditionally girly, Salvatore is on board:
雖然公寓的風(fēng)格給人一種傳統(tǒng)的少女感,但是塞爾瓦托也很喜歡:
"My husband is such a good sport," Mucciolo said. "He loves it. It makes him happy too. He's been doing this business with me, so it's what our lives look like now."
“我丈夫是個很大度的人,他很喜歡,也很高興。他一直和我一起裝飾房屋,所以這就是我們現(xiàn)在的生活?!?/p>
英文來源:獨立報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : FBI懸賞1萬美元尋找章瑩穎
下一篇 : 專家:給孩子手機堪比毒品
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn