日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

海外華人最想念的中國(guó)美食(組圖)

The Chinese dishes Chinese people love most

CNN、網(wǎng)易 2017-01-20 13:25

分享到

 

Yan Du Xian soup 腌篤鮮

海外華人最想念的中國(guó)美食(組圖)

Yan Du Xian is a nutritious soup known as the great comfort food of the Yangtze River Delta in early spring.
腌篤鮮是一種營(yíng)養(yǎng)豐富的湯,被稱為長(zhǎng)江三角洲地區(qū)早春最好的治愈食物。

It's a typical homey dish -- restaurants serve it, but the best always comes from a loving mom.
這是一個(gè)典型的家常菜,雖然餐廳也有提供,但最美味的腌篤鮮都是充滿愛心的媽媽做的。

Seasonal delicacies, such as young bamboo shoots, chunks of pork belly, cured pork slices, firm tofu sheets and premium yellow rice wine, are put together in one clay pot for hours of simmering.
腌篤鮮匯集了時(shí)令美食,有嫩嫩的竹筍、五花肉塊、腌豬肉切片、凍豆腐和高檔黃酒,放在一個(gè)陶罐里燉上數(shù)個(gè)小時(shí)。

Xian is a taste unique to China and hard to find in Western food.
腌篤鮮具有獨(dú)特的中國(guó)風(fēng)味,很難在西餐中找到這種味道。

Lanzhou hand-pulled noodles 蘭州拉面

海外華人最想念的中國(guó)美食(組圖)

The flagship halal dish from China, hand-pulled noodles hail from the wild, sandy lands of northwest China.
蘭州拉面是中國(guó)典型的清真食物,源于荒漠漫漫的中國(guó)西北地區(qū)。

Each bowl is as much handicraft as hearty meal.
每碗拉面既像是一道工藝品,又滿足了味覺讓您飽餐一頓。

In what's usually a makeshift open kitchen, formidable Islamic noodle masters beat, fold and pull a flour-based dough, turning it into hair-thin noodles faster than most people can decide what to order.
在中國(guó)的很多臨時(shí)搭建的開放式廚房中可以看到一個(gè)令人敬畏的甩面高手,把一個(gè)面團(tuán)對(duì)折又拉開,將其變成細(xì)如發(fā)絲的面條,速度極快,大多數(shù)人還沒(méi)決定要點(diǎn)什么拉面師傅就已經(jīng)把面條拉好了。

A classic bowl of hand-pulled noodles comes with beef broth, slices of beef, coriander and spring onions.
一碗典型的蘭州拉面中有牛肉湯、牛肉片、香菜和小蔥。

Another popular derivation is knife-sliced noodles, or Dao Xiao Mian.
另一種流行的面食是刀削面,也是非常的美味。

Sugar-coated haws (Candied haw/tong hu lu) 糖葫蘆

海外華人最想念的中國(guó)美食(組圖)

This is an iconic snack in northern China, especially in Beijing.
糖葫蘆是中國(guó)北方的一個(gè)標(biāo)志性的小吃,尤其是在北京。

Sold by the stick, the dessert-to-go tastes great and looks greater -- bright red haws line up on a skewer in auspicious shapes, their sugary outer layers glimmering in the light.
糖葫蘆是論串賣的。這種甜食看上去比吃起來(lái)還要更美味,亮紅色的山楂果串成一串,看上去就喜慶,外面包裹的糖衣在日光下閃閃發(fā)光。

Its nearest counterpart in the West might be toffee apples (known as candy apples in North America).
在西方與糖葫蘆最接近的甜食可能是太妃蘋果糖(在北美叫作糖果蘋果) 。

But haws are sourer than apples, so they offer a refreshing contrast to the sweet coating.
但山楂比蘋果要酸很多,這種有別于糖衣的酸味讓糖葫蘆更爽口。

Cold northern winters ensure the sugarcoating is firm and crispy.
而北方冬天的寒冷讓糖衣又硬又脆。

Stinky tofu 臭豆腐

海外華人最想念的中國(guó)美食(組圖)

Fried, braised, streamed or grilled -- stinky tofu is delicious no matter how it's prepared.
無(wú)論是深炸、紅燒、蒸或燒烤——臭豆腐都是好吃的。

Somewhat similar to cheese, it's an acquired taste or one that perhaps you have to grow up with to fully appreciate.
這是需要后天培養(yǎng)的口味,你可能需要年紀(jì)大一點(diǎn)才能充分享受它的美味。這一點(diǎn)上臭豆腐和奶酪有點(diǎn)相似。

Stinky tofu is most popular in Hunan Province in central China, the Yangtze River Delta region (especially Shaoxing) and Taiwan.
臭豆腐是最流行的地區(qū)是湖南省、長(zhǎng)江三角洲地區(qū)(特別是紹興)和臺(tái)灣。

Recipes vary from region to region, but the basic method is to let bean curd ferment in a special brine then deep-fry it.
臭豆腐的配方根據(jù)不同地區(qū)而異,但是基本的做法是讓豆腐在一個(gè)特制的鹵水里發(fā)酵,然后將其油炸。

It can be eaten with chili sauce, soy sauce, sesame oil or kimchi. Despite its underwhelming appearance and sharp smell, stinky tofu has a pleasant texture -- crispy on the outside, tender inside.
臭豆腐可以拌辣椒醬、醬油、香油或泡菜吃。盡管它的外觀不起眼,味道嗆鼻,但臭豆腐的口感卻很好——外焦里嫩。

上一篇 : 《美犯》或拍萊溫斯基性丑聞
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区