當(dāng)前位置: Language Tips> 精彩視頻
分享到
奧巴馬可能是歷屆美國(guó)總統(tǒng)中最具娛樂(lè)精神的,他將政治與流行文化完美融合,是當(dāng)之無(wú)愧的"文藝總統(tǒng)"。他經(jīng)常在演說(shuō)中秀出十級(jí)段子手功力,被網(wǎng)友戲稱為被總統(tǒng)耽誤的段子手。奧巴馬也是綜藝節(jié)目的??停鴧⒓印痘囊扒笊?、《諧星乘車買咖啡》、《肥倫秀》等多檔娛樂(lè)節(jié)目。而由他推薦的夏日閱讀書單和歌單也受到網(wǎng)友追捧。奧巴馬在任職總統(tǒng)期間用他的智慧和幽默感染了許多人,下面一起來(lái)回顧這位"文藝總統(tǒng)"最具娛樂(lè)精神的精彩瞬間吧。
Jan. 20, 2009: At an inaugural ball, the Obamas share their first dance as the first couple while Beyoncé sings Etta James' "At Last."
2009年1月20日:在總統(tǒng)就職舞會(huì)上,奧巴馬夫婦首次以第一夫妻的身份共舞,碧昂斯演唱埃塔?詹姆斯的《終于》為他們伴唱。
March 19, 2009: Obama becomes the first sitting president to appear on a late-night talk show.
2009年3月19日:奧巴馬成為首位現(xiàn)身深夜脫口秀節(jié)目的美國(guó)在職總統(tǒng)。
奧巴馬登上美國(guó)知名諧星萊諾的《今夜脫口秀》,在節(jié)目中表露了對(duì)美國(guó)國(guó)際集團(tuán)發(fā)放高額獎(jiǎng)金的不滿,還拿特工處和《美國(guó)偶像》節(jié)目主持人西蒙?科威爾開涮。
Dec. 12, 2010: Obama and his family sing "Hark! The Herald Angels Sing" alongside Mariah Carey, Ellen DeGeneres, Matthew Morrison, Maxwell, Annie Lennox, Andrea Bocelli and Miranda Cosgrove during TNT's annual "Christmas in Washington" special.
2010年12月12日:奧巴馬和家人在TNT電視臺(tái)的年度特別節(jié)目《華府圣誕》上演唱《聽啊,天使在高歌》,一同表演的還有瑪麗亞?凱莉、艾倫?德杰尼勒斯、馬修?莫里森、麥克斯韋、安妮?麗諾克斯、安德烈?波切利以及米蘭達(dá)?卡斯格拉夫。
Dec. 29, 2013: The New York Times publishes a detailed account of Obama's viewing habits. His favorite television shows are "Boardwalk Empire," "Breaking Bad," "Downton Abbey," "Game of Thrones," "Homeland," "House of Cards," "Mad Men" and "The Wire." (He'd previously told TV Guide he also watches "Modern Family" and "Parks and Recreation.")
2013年12月29日:《紐約時(shí)報(bào)》詳細(xì)公布了奧巴馬的看劇偏好。他最喜歡看的電視劇是《海濱帝國(guó)》、《絕命毒師》、《唐頓莊園》、《權(quán)力的游戲》、《國(guó)土安全》、《紙牌屋》、《廣告狂人》以及《火線重案組》。(奧巴馬此前對(duì)《電視報(bào)》表示,他也看《摩登家庭》和《公園娛樂(lè)》。)
Jan. 28, 2014: In his State of the Union address, Obama says, "Today, women make up about half our workforce. But they still make 77 cents for every dollar a man earns. That is wrong, and in 2014, it’s an embarrassment. A woman deserves equal pay for equal work. ... It’s time to do away with workplace policies that belong in a 'Mad Men' episode."
2014年1月28日:奧巴馬在國(guó)情咨文演說(shuō)中稱,"如今,女士是勞動(dòng)力的半邊天。但是相同的工作,她們只能得到男士薪酬的77%。這是不合理的,在2014年,這是一個(gè)讓人尷尬的情況。女士們應(yīng)該享受同工同酬的待遇……是時(shí)候廢除那些屬于《廣告狂人》里的職場(chǎng)政治了。"
奧巴馬在發(fā)表國(guó)情咨文時(shí)都不忘提起《廣告狂人》,看來(lái)他的確是該劇的鐵粉啊。
March 12, 2015: Obama reads Mean Tweets.
2015年3月12日:奧巴馬朗讀吐槽自己的推特。
2015年,奧巴馬現(xiàn)身《吉米雞毛秀》,在節(jié)目上朗讀了關(guān)于自己的惡毒推文。奧巴馬表情尷尬的樣子笑翻觀眾,不少網(wǎng)友也贊他"懂得自嘲"、"有氣度"。
April 25, 2015: Obama invites Keegan-Michael Key's Luther the Anger Translator to interpret part of his speech at the White House Correspondents' Dinner.
2015年4月25日:在白宮記者晚宴上,奧巴馬邀請(qǐng)基根邁克爾?基扮演的憤怒翻譯員路德來(lái)翻譯自己的部分演講內(nèi)容。
奧巴馬談到了埃博拉、希拉里競(jìng)選總統(tǒng)、氣候變暖等話題,邁克爾?基則對(duì)他的每一句話進(jìn)行翻譯、解讀。二人一唱一和,笑翻全場(chǎng)。
臨近尾聲,奧巴馬在談到氣候變暖問(wèn)題時(shí)突然情緒爆發(fā),化身"憤怒的總統(tǒng)"。邁克爾?基則裝出一副驚慌失措的樣子,打斷道:"恕我直言,您并不需要憤怒的翻譯官,而是需要一名心理醫(yī)生。"下臺(tái)后,他在經(jīng)過(guò)米歇爾身邊時(shí),還小聲對(duì)米歇爾吐槽,"奧巴馬瘋了"。
Dec. 17, 2015: Obama survives the Alaskan wilderness on "Running Wild with Bear Grylls."
2015年12月17日:奧巴馬參加《荒野求生》節(jié)目,在阿拉斯加的荒原上求生。
他跟隨貝爺跋山涉水,學(xué)習(xí)野外求生技巧。他們吃熊吃剩的生鮭魚肉,奧巴馬還一路暢談氣候變化、成長(zhǎng)經(jīng)歷以及當(dāng)?shù)妥隹偨y(tǒng)的種種心酸。
March 15, 2016: Obama invites Miranda to the Rose Garden for a freestyle rap about the government.
2016年3月15日:奧巴馬邀請(qǐng)米蘭達(dá)到玫瑰花園表演一段關(guān)于政府的即興說(shuō)唱。
奧巴馬與百老匯全能才子林-曼努爾·米蘭達(dá)進(jìn)行了一次即興RAP表演。奧巴馬的角色就是給米蘭達(dá)出難題,拿著"憲法"、"國(guó)會(huì)"、"最高法院"等卡片,讓對(duì)方現(xiàn)場(chǎng)把這些艱澀的政治詞匯唱入RAP中。
?
April 30, 2016: Obama concludes his final White House Correspondents' Dinner with the words "Obama out" and a mic drop.
2016年4月30日:奧巴馬丟掉麥克風(fēng),并以"Obama out(奧巴馬滾蛋)"結(jié)束其最后一次白宮記者晚宴。
其實(shí)這是科比在NBA告別戰(zhàn)上的經(jīng)典動(dòng)作,他本人還在推特上高興地回應(yīng)了奧巴馬的模仿。
June 9, 2016: Obama meets longtime supporter Madonna, who was the musical guest on his last appearance on "The Tonight Show."
2016年6月9日:奧巴馬上一次參加《今夜秀》時(shí)和他的忠實(shí)支持者麥當(dāng)娜見面,后者以音樂(lè)嘉賓的身份出席了該節(jié)目。
在后臺(tái)見到偶像的麥當(dāng)娜瞬間變身迷妹,她在Ins上發(fā)了一張兩人的同框照,并配文:"我一時(shí)間語(yǔ)塞了……奧巴馬總統(tǒng)。" 照片中麥當(dāng)娜一臉花癡的注視著迎面走來(lái)的奧巴馬,局促的握著雙手,原來(lái)流行女皇也有如此小女人的時(shí)候。
奧巴馬和"肥倫"以及現(xiàn)場(chǎng)樂(lè)隊(duì)一起在固定環(huán)節(jié)"Slow jam the news"中用即興慢說(shuō)唱的形式總結(jié)了自己八年的工作成績(jī)。
?
Aug. 11, 2016: Obama releases a summer playlist.
2016年8月11日:奧巴馬發(fā)布夏季歌單。
去年8月,奧巴馬在流媒體音樂(lè)平臺(tái)Spotify上推薦了兩版夏季音樂(lè)歌單,不到一天時(shí)間,他的推薦列表就成了Spotify上收聽人數(shù)最多的個(gè)人列表。Spotify發(fā)言人甚至表示,“如果奧巴馬的卸任后想要一份推薦音樂(lè)的工作,我們馬上就會(huì)簽下他?!?/p>
奧巴馬喜歡的音樂(lè)類型包括沖浪搖滾、靈魂樂(lè)、布魯斯和嘻哈。下面是白天和黑夜兩版歌單:
Oct. 31, 2016: Michelle and Barack dance to Michael Jackson's "Thriller" at a Halloween celebration.
2016年10月31日:米歇爾和奧巴馬在萬(wàn)圣節(jié)慶祝儀式上表演邁克爾?杰克遜的舞曲《Thriller》。
去年萬(wàn)圣節(jié),奧巴馬夫婦舉辦了他們?nèi)胫靼讓m后的最后一次萬(wàn)圣節(jié)派對(duì),兩人一同表演了邁克爾?杰克遜的知名舞曲《Thriller》,他們滑稽的舞技真是太歡樂(lè)了。
Jan. 10, 2017: In his farewell address to the nation, Obama borrows a quote from To Kill a Mockingbird hero Atticus Finch to remind America of the importance of empathy.
2017年1月10日:奧巴馬在告別演說(shuō)中引用了《殺死一只知更鳥》中主角阿蒂克斯?芬奇的一句名言,以提醒美國(guó)同理心的重要性。
在談?wù)摲N族問(wèn)題時(shí),奧巴馬引用了為黑人伸張正義的律師芬奇的名言:
"You never really understand a person until you consider things from his point of view...until you climb into his skin and walk around in it."
"你永遠(yuǎn)無(wú)法真正了解一個(gè)人,除非你爬進(jìn)他的身體,披上他的膚色,以他的身份行走于這個(gè)世界。"
(編輯:董靜)
上一篇 : 10部獲得奧斯卡最高榮譽(yù)的歌舞片
下一篇 : 來(lái)自中國(guó)的神秘力量 美圖秀秀引爆海外社交媒體
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn