當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席、中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組組長習(xí)近平12月5日下午主持召開中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組第三十次會議并發(fā)表重要講話。會議審議通過了《大熊貓國家公園體制試點(diǎn)方案》、《東北虎豹國家公園體制試點(diǎn)方案》等一系列方案和意見。
請看相關(guān)報道:
China is set to establish a national park system to beef up the protection of giant pandas, Siberian tigers and Amur leopards, according to a decision made by the country's leading group for overall reform.
全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組決定,建立國家公園體制,加強(qiáng)對大熊貓和東北虎豹的保護(hù)。
A pilot program for a national park system will help increase the integrity, connectivity and coordination of the habitats of the three endangered animal species in China, according to a statement released after a meeting of the Central Leading Group for Comprehensively Deepening Reforms.
中央全面深化改革領(lǐng)導(dǎo)小組會議指出,國家公園體制試點(diǎn)有利于增強(qiáng)大熊貓、東北虎豹棲息地的聯(lián)通性、協(xié)調(diào)性、完整性。
此次決定建立國家公園體制(national park system)試點(diǎn)保護(hù)的大熊貓(giant pandas)、東北虎(Siberian tigers)和東北豹(Amur leopards)都屬于全世界最瀕危的物種(world's most endangered species)。
根據(jù)世界自然基金會(World Wildlife Fund,WWF)網(wǎng)站的分類,不同物種的保護(hù)狀態(tài)(conservation status)由輕到重大致分為以下幾種:無危物種(least concern)、近危物種(near threatened)、易危物種(vulnerable)、瀕危物種(endangered)、極危物種(critically endangered)。大熊貓和東北虎豹都屬于極危物種。
開展國家公園體制試點(diǎn),將推動整體保護(hù)、系統(tǒng)修復(fù),實(shí)現(xiàn)種群穩(wěn)定繁衍(to promote the overall protection and systematic restoration of the habitats of the three species to ensure their stable breeding)。要統(tǒng)籌生態(tài)保護(hù)和經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展、國家公園建設(shè)和保護(hù)地體系完善,在統(tǒng)一規(guī)范管理、建立財政保障、明確產(chǎn)權(quán)歸屬、完善法律制度等方面取得實(shí)質(zhì)性突破(The country will coordinate the development of the national park system and the endangered animal reserves and make breakthroughs in establishing fiscal support and improving the legal system)。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 國務(wù)院印發(fā)《“十三五”脫貧攻堅規(guī)劃》
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn