當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
Purple 紫色
紫色通常象征尊貴
常用短語
purple forbidden city:紫禁城
be born in the purple:生在帝王之家
raise to the purple:升為紅衣主教
to marry into the purple:與皇室或貴族聯(lián)姻
Red 紅色
無論是在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān)。因為日歷中,這些日子常用紅色字體。
因此,
red letter day:指的是“紀(jì)念日”或“喜慶的日子”。
紅色還指“負(fù)債”或“虧損”,因為人們總是用紅筆登記負(fù)債。于是就有了這些詞組:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:虧損
red-ink entry:赤字分錄
red balance:赤字差額
red tip on stock market:指股票市場的最新情報
漢語中常用的帶“紅”字的詞語,翻譯成英語,可不一定用“red”。例如:
紅糖:brown sugar
紅茶:black tea
紅榜:honour roll
紅豆:love pea
紅運(yùn):good luck
紅利:dividend
紅事:wedding
在英語和漢語中,紅色有時可以完全對應(yīng),有時卻大相徑庭:
red wine:紅酒
red ruin:火災(zāi)
red battle:血戰(zhàn)
red sky:彩霞
roll the red carpet for sb.:熱烈歡迎某人
see red:憤怒
red cent:一文不值
red tape:官樣文件,官僚習(xí)氣,辦事拖拉,手續(xù)繁瑣。
red-eye:夜班飛機(jī)
red neck:鄉(xiāng)巴佬,粗俗好斗的窮人
red light district:紅燈區(qū)
red sugar:黃糖(化學(xué)藥品)
red handed:現(xiàn)行犯的,被當(dāng)場抓住的;當(dāng)場,正在作案
see through the world:看破紅塵
have a good start:開門紅
very close lady friends:紅顏知己
revolutionary basic:紅色根據(jù)地
White 白色
英語中的white有時表達(dá)的含義,與漢語中的“白色”沒有什么關(guān)系,
如:
white war:沒有硝煙的戰(zhàn)爭,常指“經(jīng)濟(jì)競爭”。
white goods:指的是體積大、單價高的家用電器用具,這類物體常刷成白色,故名。
white money:銀幣
white coal:水力
white elephant:昂貴卻派不上用場的物體或物主不需要但又無法處置之物
white sale:大減價
the white way:白光大街(指城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū))
white war:沒有硝煙的戰(zhàn)爭,常指“經(jīng)濟(jì)競爭”
white sale:大減價
white dream:不眠之夜
white crow:罕見的事物
the white way:白光大街(指城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū))
white coffee:牛奶咖啡
white feather:膽怯
white flag:舉白旗,投降
hit the white:完全正確
days with a white stone:過著幸福的生活
white-collar:白領(lǐng),腦力勞動者
在英語中white常使人聯(lián)想起清白,
如:
a white lie:善意的謊言
white soul:純潔的心靈
white man:善良的人
white hand:清白無辜的人
a white spirit:高尚的精神
a white heart:大好人
white wedding 純潔的婚禮
漢語中有些與“白”字搭配的詞組,實際上與英語white所表示的顏色也沒有什么聯(lián)系,而是表達(dá)另外的含義,
如:
白開水:plain boiled water
白菜:Chinese cabbage
白搭:no use
白費事:all in vain
白癡:idiot,fool
白手起家:build up from nothing
(來源:海詞詞典 編輯:馬文英 丹妮)
上一篇 : 如何用英語高大上的聊體操
下一篇 : 開學(xué)季:學(xué)校詞匯學(xué)起來
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn