當(dāng)前位置: Language Tips> 精彩視頻
分享到
讓大家久等了,新一期的Tip Talk終于出爐了!
這一期節(jié)目中,英國小哥Greg迎來了新加坡姑娘Judith。倆人在親切友好的氣氛中聊起了各自姓氏的來源。這可是一個(gè)有點(diǎn)深?yuàn)W的話題呢。
Greg的姓氏為Fountain,他雖然是英國人,但是他的姓卻是來自于法國。
Judith的姓氏是Huang,也就是我們百家姓中的“黃”。她是新加坡人,但是她的祖先也是很早的時(shí)候從中國移居?xùn)|南亞的,所以,她的姓氏也反映了她這個(gè)家族的中國血統(tǒng)。
有意思的是,Judith的中文名黃思穎還是按照傳統(tǒng)的中文名字結(jié)構(gòu)來取的,中間的那個(gè)“思”字是她們這一輩的共用名,也就是說她們這一輩是“思”字輩的,后面的“穎”才是屬于她自己的名字。
我們來看看Judith和Greg都聊了些啥。
很多英文姓氏都是從英格蘭的祖輩那里傳下來的。姓氏的廣泛使用是在1066年諾曼人征服英格蘭之后才開始的,隨著國家人口不斷增長,人們發(fā)現(xiàn)提到某個(gè)人時(shí)需要說得更詳細(xì)一些才能明白。于是就出現(xiàn)了像Thomas the Baker(面包師托馬斯)、Norman son of Richard(理查德的兒子諾曼)、Henry the Whitehead(白發(fā)亨利)、Elizabeth of the Field(種地的伊麗莎白)以及Joan of York(約克家的喬安)這樣的稱呼,并最終發(fā)展成了我們現(xiàn)在使用的姓氏。
英文姓氏大概有4.5萬個(gè),但大部分的起源都可以歸入以下7類。
Occupational
表示職業(yè)
表示職業(yè)的姓氏表明其從事的職業(yè)或者社會(huì)地位。叫Thomas Carpenter的人說明他是靠做木工活謀生的,而姓Knight的人則表明他是佩劍的騎士。其他表示職業(yè)的姓氏還有:Archer(弓箭手), Baker(面包師), Brewer(釀酒師), Butcher(屠夫), Carter(車夫), Clark(牧師), Cooper(桶匠), Cook(廚師), Dyer(染工), Farmer(農(nóng)夫), Faulkner(養(yǎng)鷹戶), Fisher(漁夫), Fuller(漂洗工), Gardener(園藝工), Glover(織手套工), Head(頭領(lǐng)), Hunt or Hunter(獵人), Judge(法官), Mason(石匠), Page(男仆), Parker(公園守門人), Potter(制陶工人), Sawyer(鋸木匠), Slater(石板工), Smith(鐵匠), Taylor(裁縫), Thatcher(葺屋頂者), Turner(車工), Weaver(織工), Woodman(伐木工),以及Wright(工匠),還有很多。
我們還可以從這個(gè)類別的姓氏看出某個(gè)仆人曾經(jīng)在誰家干活。比如,叫Vickers的人可能曾經(jīng)是Vicker先生家的仆人,叫Williamsburg的人或許曾經(jīng)服侍過叫William的人或者被他收養(yǎng)。
在中世紀(jì)的英格蘭,專門的劇院還沒有誕生,手藝人行會(huì)會(huì)上演一些“神劇”,講講圣經(jīng)故事,還會(huì)有對(duì)唱。參演者的姓氏,比如King、Lord、Virgin或者Death可能體現(xiàn)了他或她扮演的角色,有些人可能一輩子一直扮演一個(gè)角色,最后把這個(gè)姓氏傳給下一代。
Describing a personal characteristic
描述個(gè)人特點(diǎn)
有些本身為形容詞的姓氏一般都是來源于描述某個(gè)人的外號(hào)。這些姓氏有的可能描述一個(gè)人的身材(Short,Long,Little),膚色(Black、White、Green、或Red,Red后來演變成Reed),或者其他特征(比如Stern嚴(yán)厲,Strong強(qiáng)壯,Swift敏捷)。如果有人姓Peacock(孔雀),那可能表示人們覺得這個(gè)人徒有其表,沒什么真本事。
From an English place name
來自英格蘭地名
有的姓氏可能表明這個(gè)人出生、生活、工作或者擁有土地的地方,這可能是一座房子的名字,也可能是農(nóng)場、村莊、小鎮(zhèn)或者縣城的名字。舉幾個(gè)例子:Bedford, Burton, Hamilton, Hampshire, Sutton。作家杰克? 倫敦的祖先可能就來自倫敦。
From the name of an estate
來自莊園的名字
地主們的后代一般都用他們的屬地、城堡、莊園或者地產(chǎn)的名字作為姓氏,比如Ernle 或Staunton。這其中Windsor最有名,這是喬治五世為英國皇室家族選的姓氏。
From a geographical feature of the landscape
來自某地的地貌特征
這個(gè)類別里的姓氏有:Bridge, Brooks, Bush, Camp, Fields, Forest, Greenwood, Grove, Hill, Knolles, Lake, Moore, Perry, Stone, Wold, Wood, and Woodruff等。作家瑪格麗特?阿特伍德可能是某個(gè)曾經(jīng)(住在樹林里的)人的后代。
Patronymic, matronymic, or ancestral
來源于男用名、女用名或者祖?zhèn)飨聛淼拿?/font>
來源于男用名的姓氏有:Benson(本的兒子)、Davis(大衛(wèi)家的), Dawson(道的兒子), Evans(伊萬家的), 后面這些名字都可以按照這樣的方法來理解,Harris, Harrison, Jackson, Jones, Nicholson, Richardson, Robinson, Rogers, Simpson, Stephenson, Thompson, Watson, 以及 Wilson等。
來源于女用名的姓氏有:Molson 來源于 Moll), Madison (來源于 Maud), Emmott (來源于 Emma), 以及 Marriott (來源于 Mary)。
蘇格蘭部落名稱構(gòu)成了姓氏中祖?zhèn)飨聛淼哪且徊糠?,包括:Armstrong, Cameron, Campbell, Crawford, Douglas, Forbes, Grant, Henderson, Hunter, MacDonald, 以及 Stewart。
Signifying patronage
表明“幕后老板”
有些姓氏是向雇主或提供庇護(hù)的人致敬,比如,Hickman表示他是Hick手下的人,Kilpatrick是Patrick的下屬。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : Tip Talk:英英大戰(zhàn)美英之vocabulary differences
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn