當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
去年,網(wǎng)絡(luò)上曾經(jīng)有個(gè)大熱的潮流詞叫dadbod,即“老爸身材”(dad body),被用來形容肌肉有點(diǎn)松弛、有明顯啤酒肚的男人身材。
似乎,只要跟dad沾邊兒的詞,都充滿著真實(shí)世界的生活氣息,連講的笑話都那么lame。
Dad jokes refer to a variety of failed attempts at humor made by fathers, embarassingly bad jokes that they didn't realize themselves.
Dad jokes指老爸們想要表現(xiàn)一下幽默卻導(dǎo)致冷場(chǎng)的笑話,講得不好笑卻不自知的笑話,好尷尬。即“老爸笑話”。
While the exact origin of the term “dad joke” is unknown, the earliest known use of the term online was posted in a thread by B3ta Forums member rob on December 10th, 2003, which asked other members to submit “l(fā)ame jokes” made by their fathers. In the first 48 hours, the thread received 15 pages worth of replies.
Dad joke這個(gè)說法的確切起源目前尚不可考,已知的最早來源是B3ta論壇上一位叫rob的網(wǎng)友在2003年12月10日發(fā)表的一個(gè)帖子,讓論壇的其他成員提交自己老爸曾經(jīng)講過的“蹩腳的笑話”。在帖子發(fā)出后的48小時(shí)內(nèi),就引來整整15頁的回復(fù)。
這樣的網(wǎng)絡(luò)熱潮立即被網(wǎng)絡(luò)詞典Urbandictionary注意到,不久之后就有網(wǎng)友貢獻(xiàn)出相關(guān)詞條。Dad joke一詞也就開始被廣泛使用和傳播。
Buzzfeed網(wǎng)友曾經(jīng)配圖總結(jié)過自家老爸曾經(jīng)講過的一些冷門笑話,我們一起來感受一下。
“Every damn year after it turns 12:00 AM on January 1.”
每年元旦剛過零點(diǎn)以后。
“你媽媽呢?我都一年沒見她了!”
“哥們兒,我餓死了,我都一年沒吃飯了!!”
“哇,這電視劇我們都看了一年了?。 ?/p>
爸,你夠了!
“Dad at hospital.”
老爸在醫(yī)院。
老爸弄傷了手腕去醫(yī)院檢查,以下是他跟醫(yī)生的對(duì)話:
老爸:這傷好了以后,我能彈鋼琴嗎?
醫(yī)生:可以的,過幾天就好了。
老爸:太好了,我一直希望能演奏一種樂器。
“Dad, I’m hungry.”
爸,我餓了。
“爸,我餓。”
“亨格瑞,你好,我是大德。”
“爸,我說正經(jīng)的呢?!?/p>
“我以為你是亨格瑞呢?”
“你別逗我了。”
“不是啊,我是大德?!?/p>
“Whenever I tell my dad something is cool…”
我一跟我爸提到cool...
我:爸,有件很酷的事兒你知道嗎?
老爸:冰箱嗎?
“Make me a sandwich.”
給我做個(gè)三明治。
爸,你能給我做個(gè)三明治嗎?
瑪尼瑪尼轟,你現(xiàn)在是個(gè)三明治了!
他每次都這樣。
(這里的笑點(diǎn)是make,make me a sandwich可以是“給我做個(gè)三明治”,老爸的幽默就在于把它解讀為“把我做成三明治”)
“Whenever we are at a restaurant.”
每次去飯館吃飯。
我們吃完以后,服務(wù)員會(huì)問:要打包嗎?
老爸:不用了,謝謝,摔跤怎么樣?
(box還有拳擊的意思)
“Whenever I leave the house.”
每次我要出門的時(shí)候。
“記住,如果需要什么...就去商店買?!?/p>
“What’s for dinner?”
晚上吃啥?
“食物?!?/p>
“哪種食物?”
“你可以吃的那種?!?/p>
“Dining with Dad.”
跟老爸一起吃飯。
每次我們一家人去餐館吃飯,我爸都會(huì)點(diǎn)一杯冰茶。服務(wù)員問他要不要加糖的時(shí)候,他就會(huì)說:“不用了,我已經(jīng)夠甜的了。”然后,他就會(huì)自己笑很久。過了這么多年,我已經(jīng)習(xí)以為常,不會(huì)聽到這個(gè)梗就用腦袋撞桌子了。
“So my dad calls me…”
我爸給我打電話...
老爸很晚給我打電話,我以為出了什么事。結(jié)果:
老爸:我就是想告訴你,你的電話在響呢。
然后,他就掛了...
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 讓生活變美好的各類“妙招”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn