當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Euro 2016: Iceland beat England and 'shock the world'
分享到
Iceland defender Kari Arnason said his nation's European Championship last-16 win over England "shocked the world".
冰島后衛(wèi)卡里?阿納松說,冰島在歐洲杯16強(qiáng)比賽中勝了英格蘭,這一結(jié)果“震驚了世界”。
Iceland will play hosts France in the quarter-final on Sunday after goals from Ragnar Sigurdsson and Kolbeinn Sigthorsson knocked out England and forced manager Roy Hodgson to resign.
拉格納?西古德森和科爾貝恩?西格索爾松成功射門,英格蘭遭淘汰,羅伊?霍奇森教練被迫辭職。冰島周日將和東道主法國(guó)在四分之一決賽中對(duì)陣。
Arnason said: "We all believed. The rest of the world didn't but we did.
阿納松說:“我們都相信(我們能取勝)。其它國(guó)家不相信但是我們相信。
"This is without a doubt the biggest result in Icelandic football history. We've shocked the world."
“這無疑是冰島足球歷史上最偉大的勝利。我們震驚了世界?!?/p>
Wayne Rooney put England ahead with a fourth-minute penalty but Iceland were ahead by the 18th minute and held on comfortably despite Hodgson's side having 18 attempts on goal.
韋恩?魯尼在第4分鐘時(shí)射入點(diǎn)球,讓英格蘭隊(duì)處于領(lǐng)先地位,但是第18分鐘時(shí)冰島就領(lǐng)先了,并輕松保持優(yōu)勢(shì),盡管英格蘭隊(duì)嘗試過18次進(jìn)球。
Iceland defender Sigurdsson, 29, accused England of complacency against a side who had already held Portugal and Hungary and beaten Austria during the group stage.
29歲的冰島后衛(wèi)西古德森指責(zé)英格蘭太過自滿不把冰島放在眼里,而冰島在小組賽階段就逼平了葡萄牙、匈牙利,打敗了奧地利。
"They thought this would be a walk in the park but we had faith in our ability," Sigurdsson said.
“他們以為打敗我們輕而易舉,但是我們對(duì)我們的能力有信心,”西古德森說道。
"It went well. We didn't feel that England created any chances. We were just heading away long balls. I wasn't stressed in the second half."
“比賽進(jìn)展得很順利。我們并不覺得英格蘭給我們創(chuàng)造了什么機(jī)會(huì)。我們只是打長(zhǎng)傳反擊。我在下半場(chǎng)一點(diǎn)都不緊張。”
Icelandic TV commentator Gudmundur Benediktsson went viral last week with his excited reaction to the win over Austria and he was at it again during the win in Nice - even seeming to reference the result of Britain's EU referendum.
上周冰島贏了奧地利,冰島電視解說員格維茲門迪爾?貝內(nèi)迪克松興奮的反應(yīng)在網(wǎng)上都傳瘋了。尼斯的這場(chǎng)比賽再一次獲勝,他又一次興奮不已——甚至似乎還影射了英國(guó)公投脫歐的結(jié)果。
"This is done! This is done! We are never going home! Did you see that! Did you see that!" he said.
“我們做到了!我們做到了!我們永遠(yuǎn)都不會(huì)被打回老家!你看到了嗎!你看到了嗎!”他吼叫道。
"Never wake me from this amazing dream!
“永遠(yuǎn)不要把我從這個(gè)美妙的夢(mèng)中喚醒!”
"Live the way you want England! Iceland is going to play France on Sunday. France-Iceland! You can go home. You can go out of Europe.
“想怎么樣就怎么樣吧英格蘭!冰島周日要打法國(guó)。法國(guó)對(duì)陣冰島!你可以回家了。你可以離開歐洲了。
"You can go wherever the hell you want. England 1 Iceland 2 is the closing score here in Nice. And the fairytale continues."
“你可以去你想去的任何地方。英格蘭1冰島2就是尼斯這里的定局。而童話仍將繼續(xù)?!?/p>
It's perhaps the biggest upset in the history of tournament football. Here's how social media reacted to the night.
這可能是歐洲杯歷史上最大的一次逆襲。以下是社交媒體上人們對(duì)那天晚上比賽的反應(yīng)。
England's defence has conceded twice to a country the size of my arse and this was still the half's stupidest moment
— Huw Davies (@thehuwdavies) June 27, 2016
英格蘭的防線兩次被一個(gè)只有我屁股大小的國(guó)家攻陷,這是上半場(chǎng)比賽最愚蠢的時(shí)刻
——休?戴維斯(@thehuwdavies)2016.6.27
This is a footballing nation with a 330,000 population and no full-time professional clubs. And they've scored TWICE against #ENG. #ENGICE
— Scott Saunders (@_scottsaunders) June 27, 2016
這是一個(gè)只有33萬人口的足球國(guó)度,他們連全職的專業(yè)俱樂部都沒有。然而他們對(duì)陣#英格蘭卻進(jìn)了兩球。#ENGICE
——斯科特?桑德斯(@_scottsaunders)2016.6.27
Please, England, if you are going to go out to Iceland - to Iceland - at least go out fighting. This is pathetic.
— Oliver Holt (@OllieHolt22) June 27, 2016
求求你,英格蘭,如果你要被冰島踢出局——被冰島——至少也要奮戰(zhàn)到最后一刻。這真是可悲。
——奧利弗?霍爾特(@OllieHolt22)2016.6.27
歐洲杯冰島逆襲英格蘭瞬間 解說員魔性破音:
Vocabulary
a walk in the park: 輕而易舉
arse: 屁股
go viral: 傳播迅速,走紅
英文來源:雅虎
譯者:實(shí)習(xí)生孫美真
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 紅色黃色墻紙跟學(xué)習(xí)更配哦
下一篇 : 招聘新招 打麻將代替面試
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn