當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
23日15時(shí)前后,江蘇省鹽城市阜寧、射陽等地出現(xiàn)強(qiáng)雷電、短時(shí)強(qiáng)降雨、冰雹、雷雨大風(fēng)等強(qiáng)對(duì)流天氣,局地遭龍卷風(fēng)襲擊。據(jù)江蘇省民政廳報(bào)告,強(qiáng)對(duì)流天氣已造成98人死亡,近800人受傷,其中重傷近200人。
Downpours, hailstorms and a tornado battered parts of Yancheng City at 2:30 pm Thursday. [Photo/Xinhua] |
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
A tornado and hailstorm have killed at least 98 people and injure nearly 800 in the east Chinese province of Jiangsu.
江蘇遭遇的龍卷風(fēng)和冰雹已經(jīng)導(dǎo)致98人死亡,約800人受傷。
Buildings collapsed as thunder, lightning, rainstorms, hailstorms and the tornado struck counties and villages in the city of Yancheng at about 2:30 pm on Thursday.
周四下午2點(diǎn)30分左右,江蘇鹽城部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)遭遇雷電、短時(shí)強(qiáng)陣雨、冰雹以及龍卷風(fēng)襲擊,導(dǎo)致建筑物倒塌。
Extreme weather conditions were reported in several townships in Funing and Sheyang counties in the suburbs of Yancheng.
鹽城市郊的阜寧、射陽等地也遭遇極端天氣。
“極端天氣”(extreme weather conditions)指天氣(氣候)的狀態(tài)嚴(yán)重偏離其平均態(tài),在統(tǒng)計(jì)意義上屬于不易發(fā)生的事件。按照世界氣象組織的規(guī)定,當(dāng)氣候要素(氣壓、氣溫、濕度等)的時(shí)、日、月、年值達(dá)到25年一遇,或者與相應(yīng)的30年平均值之差超過標(biāo)準(zhǔn)差的兩倍時(shí),就可以將此歸為極端天氣。隨著全球氣候變暖,極端天氣氣候事件特別是強(qiáng)降雨(torrential rain)、高溫?zé)崂耍╤eat wave)等極端事件的出現(xiàn)頻率發(fā)生變化,呈現(xiàn)出增多增強(qiáng)的趨勢(shì)。
今年入夏以來,我國(guó)南方地區(qū)持續(xù)遭遇強(qiáng)降雨天氣,目前已經(jīng)導(dǎo)致22人死亡,近20萬人被迫轉(zhuǎn)移。
近幾年頻發(fā)的極端天氣事件包括:高溫?zé)崂耍╤eat wave)、寒潮(cold wave/cold snap)、強(qiáng)降雨(torrential rain/heavy rainfall)、冰雹(hailstorm)、龍卷風(fēng)(tornado)、臺(tái)風(fēng)(typhoon)、干旱(drought)等。
關(guān)于風(fēng)暴,我們經(jīng)常聽到3個(gè)意思相近的詞:tornado、typhoon、hurricane。Tornado即龍卷風(fēng),主要發(fā)生在陸地上;typhoon和hurricane其實(shí)是一回事,都是tropical cyclone(熱帶氣旋),只是颶風(fēng)名稱的使用多在北大西洋及東太平洋,所以我們經(jīng)常聽到美國(guó)發(fā)生颶風(fēng),如Hurricane Sandy(颶風(fēng)桑迪);而北太平洋西部使用的詞是typhoon,我國(guó)就習(xí)慣稱臺(tái)風(fēng)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 教育部叫停在建“塑膠跑道”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn