當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
近日,公安部兒童失蹤信息緊急發(fā)布平臺上線。全國各地公安機關(guān)在接到兒童失蹤報警后,通過這一平臺及時上報信息,相關(guān)信息會在第一時間通過“公安部兒童失蹤信息緊急發(fā)布平臺”官方微博等新媒體、高德地圖等移動應用對公眾發(fā)布,同時通過相應渠道自動推送到兒童失蹤地周邊的相關(guān)人群,收到推送的用戶可撥打110或者信息中的打拐民警電話提供線索。
兒童失蹤信息會在第一時間通過高德地圖對公眾發(fā)布(公安部刑事偵查局提供)
請看相關(guān)報道:
A high-tech system to help find missing children was put into operation on Sunday as a result of joint efforts by Chinese police and Internet companies.
由中國警方和互聯(lián)網(wǎng)公司合力推出的失蹤兒童搜尋高科技平臺周日(5月15日)正式上線。
Chinese police working on cases of missing children first post messages, including photos and physical characteristics, on an internal system. The information can then be posted on Sina Weibo, China's Twitter-like service.
負責失蹤兒童案件的民警現(xiàn)在內(nèi)部網(wǎng)絡上發(fā)布失蹤兒童的照片和體貌特征等信息,之后,這些信息就會被發(fā)布到新浪微博。
【運行方式】
打拐民警將失蹤兒童信息、嫌疑人信息等錄入公安系統(tǒng)內(nèi)部使用的兒童失蹤信息緊急發(fā)布平臺(emergency response system),點擊“發(fā)布”后,信息即實時精準地推送到社交網(wǎng)絡。
以丟失地點為圓心,兒童失蹤時間1小時內(nèi),推送半徑100公里(the information on the missing child and the suspect is broadcast to areas 100 kilometers from the place a child went missing within one hour);失蹤2小時內(nèi),推送半徑200公里;失蹤3小時內(nèi),推送半徑300公里;兒童失蹤超過3小時,推送半徑500公里(the range is extended to more than 500 kilometers if a child is missing for more than three hours)。
目前,失蹤兒童信息可以通過微博和地圖軟件進行推送,在兒童失蹤地附近的用戶,能夠在手機上接收到推送的消息,未來也會有其他移動應用的用戶接收到兒童失蹤信息的推送。
【熱詞注解】
美國失蹤兒童發(fā)布系統(tǒng)“安珀警戒”(AMBER Alert)
1996年1月13日,美國得克薩斯州阿靈頓市,9歲女孩安珀·哈格曼在家附近被一名男子強行帶走。四天后,安珀的尸體在幾公里外的一條小溪邊被發(fā)現(xiàn)。
許多民眾提出疑問:孩子失蹤后,警方為何不在第一時間與媒體聯(lián)動,像發(fā)布颶風警報那樣,發(fā)布失蹤兒童警報呢?受這一理念啟發(fā),一個接駁美國緊急警報系統(tǒng)(Emergency Alert System, EAS),通過電臺、電視臺、電子郵件、交通提示、短信等多種渠道,向全國發(fā)布失蹤兒童信息的龐大系統(tǒng)——“安珀警戒”(America's Missing: Broadcast Emergency Response, AMBER)上線。
一旦有兒童失蹤,經(jīng)過警方認定,就可利用EAS,通過廣播(radio)、電視(TV station)、電子路牌( electronic traffic-condition signs)、手機推送( SMS text messages)、社交網(wǎng)站等途徑,發(fā)布信息。一條標準的安珀警戒通知,一般包括嫌疑人及失蹤兒童的體貌特征、汽車型號與車牌號、執(zhí)法部門聯(lián)系電話等三大要素。
安珀警戒發(fā)出后,接收到警報的民眾就都成為警方眼線,這讓搜尋的范圍與力度大大加強。自1996年投入使用以來,安珀警戒已經(jīng)至少解救了670名失蹤兒童,美國的失蹤兒童尋回率從1990年的62%,增長到今天的95%以上。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 上海迪士尼試運營被吐槽消費"貴"
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn