當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Cultural Clues, Do’s & Taboos: Communication Guidelines for the CZECH REPUBLIC
分享到
When setting business appointments in the Czech Republic, always make them well in advance.
在捷克共和國從事商務(wù)交往活動(dòng)時(shí),一定要提前把注意事項(xiàng)弄清楚。
Punctuality for meetings is an important aspect of Czech business culture and it is taken extremely seriously. It is generally considered inappropriate to be more than five minutes late.
準(zhǔn)時(shí)參會(huì)是捷克商務(wù)文化中非常重要的一部分,捷克人十分重視守時(shí)習(xí)慣。一般認(rèn)為遲到五分鐘以上都是不妥的。
Do not interrupt or raise the level of your voice during business discussions with Czech business people.
與捷克人進(jìn)行商務(wù)討論過程中,別人在說活時(shí),盡量不要插話,也不要提高說話音量。
Respect your Czech counterparts' sense of personal space. Close personal contact with business acquaintances is frowned upon and should be avoided at all times.
尊重捷克生意伙伴的私人空間。即使是比較熟悉的生意伙伴之間,捷克人也會(huì)對(duì)談話中的肢體接觸感到不適。任何時(shí)候都要注意避免過于親密。
Don't refuse any invitation offered to you, as crucial business decisions are often made outside the business environment. The Czechs value hospitality as a means through which to build both personal and business relationships.
不要拒絕捷克商人對(duì)你發(fā)出的任何邀請(qǐng),因?yàn)樗麄冎匾纳虡I(yè)決策通常都是在辦公區(qū)域外做出的。捷克人認(rèn)為熱情好客是構(gòu)建人際關(guān)系以及生意關(guān)系的一大橋梁。
Expect to participate in some form of small talk and introductory conversation before entering into business discussions with Czech business people.
在和捷克人洽談商務(wù)時(shí),最好先寒暄閑聊,進(jìn)行自我介紹,然后再切入主題。
Don't be surprised if your Czech counterparts ask you about your personal earnings. This is an acceptable line of enquiry to strangers in the Czech Republic.
當(dāng)捷克伙伴詢問你的個(gè)人收入時(shí),不要感到驚訝。在捷克共和國,陌生人之間詢問收入是可以接受的。
Czechs are non-confrontational and often take an indirect approach to business dealings. If they lower their eyes and become silent, they are uncomfortable with something you have said.
捷克人不喜歡與人起沖突。在進(jìn)行商務(wù)交易時(shí),他們通常會(huì)采用間接方式來回應(yīng)。如果他們?cè)诮徽剷r(shí)垂下眼睛、沉默不語,就表明他們不滿意你說的話。
It will take several meetings for your Czech business associates to become familiar with you and appear comfortable and friendly.
捷克人要通過多次商務(wù)會(huì)談后才會(huì)和你慢慢熟識(shí)起來,之后的交談會(huì)變得輕松友好。
One of the most underlying and inherent features of the Czech culture is their polite and humble approach to life.
捷克人有個(gè)根深蒂固、與生俱來的特點(diǎn):禮貌,謙遜。
During business dealings a direct “no” will often be replaced by an expression such as “it is difficult” or “we will see” in order to avoid confrontation and maintain a certain level of politeness.
在進(jìn)行商業(yè)交易時(shí),捷克商人不會(huì)直接說“不”,而會(huì)換一種表達(dá)方式,如“這有點(diǎn)難辦”或“再說吧”,在避免沖突的同時(shí)還能保有必要的禮貌。
Business is conducted slowly. You will have to be patient and not appear ruffled by the strict adherence to protocol.
商務(wù)進(jìn)展速度緩慢時(shí),你應(yīng)該耐心地洽談,不要對(duì)捷克人嚴(yán)守規(guī)章的做法感到氣惱。
Business is hierarchical. Decision-making power is held at the top of the company. Decisions are reached slowly.
商業(yè)是分等級(jí)的。決策權(quán)掌握在公司的高層領(lǐng)導(dǎo)手中。所以做決策要花的時(shí)間比較長。
Avoid high-pressure tactics. Czechs generally offer what they expect to get and do not often give counter-offers.
不要采取高壓策略。一般來說,捷克人愿意付出與他們的預(yù)期收益對(duì)等的條件,通常不接受討價(jià)還價(jià)。
Czechs are private people until they get to know you. They are formal and reserved. Once you develop a personal relationship, Czechs open up a bit, but they are never overly emotional.
在足夠了解你之前,捷克人十分注意保護(hù)個(gè)人隱私。他們待人謹(jǐn)慎、內(nèi)斂。一旦你們成為朋友,捷克人會(huì)變得開放一些,但也不會(huì)過于表露感情。
Leadership and authority is vertical in structure. Czech managers maintain their status and separate themselves from subordinates. As a result of the hierarchical system of Czech business, decision-making power is centralized and is rarely questioned or challenged by those of a lower rank.
領(lǐng)導(dǎo)力和權(quán)威性為縱向結(jié)構(gòu)。捷克的經(jīng)理人存在地位觀念,會(huì)和下屬保持一定距離。由于捷克商業(yè)的這種等級(jí)體系,決策權(quán)會(huì)比較集中,很少會(huì)遭到下屬質(zhì)疑或挑戰(zhàn)。
5 Key Topics to Use in Conversation
交談中宜出現(xiàn)的5個(gè)話題
1. Weather, nature and historical beauty
天氣狀況、自然和歷史美景
2. Your home country, city and culture
來自哪個(gè)國家、哪座城市以及當(dāng)?shù)匚幕?/p>
3. Your work experience and humorous anecdotes as they relate to work
工作經(jīng)歷、與工作有關(guān)的趣聞?shì)W事
4. Hobbies and sports such as golf, tennis and soccer
興趣愛好和運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,如高爾夫、網(wǎng)球和足球
5. Anything about art, music and culture
一切與藝術(shù)、音樂和文化有關(guān)的話題
5 Key Topics to Avoid in Conversation
交談中避免出現(xiàn)的5個(gè)話題
1. Extremely serious topics not related to work
與工作無關(guān)的極為嚴(yán)肅的話題
2. Global problems, war, the nuclear issue or pollution
全球性問題、戰(zhàn)爭(zhēng)、核或污染問題
3. Money - although they may ask you about it, they don't talk about their own wealth
錢——盡管對(duì)方可能會(huì)問到你,但他們卻不愿討論自己的財(cái)富
4. Politics in general
政治相關(guān)的話題
5. The old communist regime
之前的共產(chǎn)主義政權(quán)
英文來源:gaylecotton blog
譯者:懵懵zoe
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 幸福的人都在做這8件事
下一篇 : 聆聽咀嚼聲有助于減肥
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn