當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 雙語讀兩會> 兩會語錄
分享到
Media should not only entertain the public but also undertake the responsibility of cultivating the public's aesthetic consciousness. Media should not just pursue audience ratings, or just turn arts into entertainment.
“媒體不應(yīng)該僅僅是娛樂大眾,還應(yīng)該承擔(dān)起培養(yǎng)大眾美學(xué)意識的責(zé)任。媒體不應(yīng)只追求收視率,或者把藝術(shù)轉(zhuǎn)變?yōu)閵蕵饭?jié)目?!?/p>
Tian Qing, researcher at the Chinese National Academy of Arts
田青,全國政協(xié)委員、中國藝術(shù)研究院研究員
I am glad to see that female officials and professionals can retire at a later age, and that they can still choose to retire at 55 if they want, according to a new regulation. Female professionals have gathered rich experiences by the time they are about 50 years old, and at that time their children have grown up, so they would have more time to devote to work.
“值得高興的是,不僅女干部、女技術(shù)人員延遲退休的政策實(shí)施了,而且《通知》還沒有‘一刀切’,如果由本人申請,可以在年滿55周歲時(shí)自愿退休。以高級女技術(shù)人員為例,她們在50歲左右不僅積累了很豐富的經(jīng)驗(yàn),小孩也長大了,可以發(fā)揮很大的優(yōu)勢?!?/p>
Zhang Lihui, dean of the Conservatory of Music at Chongqing Normal University
張禮慧,全國政協(xié)委員、重慶師范大學(xué)音樂學(xué)院院長
The entertainment community should condemn any performer who uses drugs. A number of famous actors and singers were found to have taken drugs last year, and such behavior has a bad effect on them and the entertainment community. Entertainers should behave themselves as they are public figures.
“娛樂界應(yīng)該譴責(zé)所有吸毒者。去年,一些知名演員和歌手被發(fā)現(xiàn)吸毒,這種行為對他們自己和娛樂界都造成了很壞的影響。作為公眾人物,娛樂圈人士應(yīng)該自我約束?!?/p>
Yin Li, director at China Film Group Corporation
尹力,全國政協(xié)委員、中國電影集團(tuán)公司一級導(dǎo)演
I will never send my 9-year-old son abroad for education, because China has the best elementary education. Chinese children are getting solid science knowledge and other skills in our schools. I have read all of my son's textbooks. They are very well organized and very interesting. Schools in Western countries advocate that children should learn freely or through play, but it turns out that their children don't learn much. Chinese educators should have confidence. But some times, the pressure of taking exams and doing homework is a little too much for Chinese children. This is what we are going to change.
“我絕不會把9歲兒子送出國讀書。中國基礎(chǔ)教育底子扎實(shí),內(nèi)容豐富科學(xué),學(xué)生在學(xué)校也能學(xué)到其他技能。我讀過兒子所有的課本,非常有條理,也很有趣。西方提倡“放羊式”教育,但最終學(xué)生學(xué)不到多少。中國教育者應(yīng)該有信心。但有時(shí)學(xué)生的考試和作業(yè)負(fù)擔(dān)比較重,因此要給學(xué)生減負(fù)?!?/p>
Xu Jiuping, head of the Business School of Sichuan University
徐玖平,全國政協(xié)委員、四川大學(xué)工商管理學(xué)院院長
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? Julie)
上一篇 : 兩會代表精彩語錄之五(雙語)
下一篇 : 2015兩會代表精彩語錄之二
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn