當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
巴黎氣候峰會和北京最新發(fā)布的霧霾紅色預警讓人們不得不開始關(guān)注氣候變化和污染的問題。很多人開始意識到日常的生活方式對環(huán)境也可以產(chǎn)生影響,并且積極開始向綠色生活方式轉(zhuǎn)變。
Climatarian means choosing to eat a diet that has minimal impact on the climate, i.e. one that excludes food transported a long way or meat whose production gives rise to CO2 emissions.
氣候素食(climatarian)指選擇一種對氣候影響最小的飲食習慣,比如,不吃那些長途運輸?shù)氖澄?,不吃那些會增加二氧化碳排放的肉食,等等?/p>
For example:
Climate change is not normally on people's minds when they choose what to have for lunch, but a new diet is calling for people to go ‘Climatarian' for their health and for the planet.
人們選擇午飯吃什么的時候通常不會考慮氣候變化的問題,不過,有個新的飲食習慣正在號召人們?yōu)榱俗陨斫】岛偷厍虻奈磥砑尤搿皻夂蛩厥场薄?/p>
[http://www.edie.net July 16, 2015]
There are some signs the public is starting to take such advice on board. They include the release of an ‘EatBy' app that reminds consumers to use up food in the fridge, and a new social network to help people adopt a ‘climatarian' diet that shuns meat from gassy grazing animals, such as beef and lamb.
有跡象表明,公眾開始接受這樣的建議了。比如,有一個叫EatBy的手機應(yīng)用會提醒人們把冰箱里的食物都吃光,還有一個新的社交網(wǎng)絡(luò)鼓勵人們開始“氣候素食”,讓人們拒絕食用能夠產(chǎn)生大量氣體排放的食草類動物的肉,比如牛肉和羊肉。
[www.huffingtonpost.com September 11, 2015]
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 因運動遭忽視的“運動寡婦”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn